The papacy was faced with the emergence of numerous new states such as Poland, Lithuania, Estonia, Yugoslavia, Czechoslovakia, Finland, and others. |
Папство столкнулось с появлением множества новых государств, таких как Польша, Литва, Эстония, Югославия, Чехословакия, Финляндия и другие. |
Most disturbing, however, it seems Estonia Green TV advertising slogan clean air! |
Большинство тревогу, однако, кажется, Эстония Green TV рекламный слоган чистый воздух! |
I understand that kolmikliit (Reform, IRL and SDE) is a two-year economic crisis in the country of Estonia have exhausted their trust. |
Я понимаю, что kolmikliit (Реформа, IRL и СДУ), это два года экономический кризис в стране Эстония исчерпала их доверие. |
Harju Street was especially hard hit, along with the theater "Estonia", where a concert had just started. |
Особенно сильно пострадала улица Харью; попали бомбы в театр «Эстония», где тогда как раз начинался концерт. |
The two largest waves of deportations occurred in June 1941 and March 1949 simultaneously in all three Baltic states (Estonia, Latvia, and Lithuania). |
Две самые большие волны депортаций произошли в июне 1941 года и в марте 1949 года одновременно во всех трёх странах Балтии (Эстония, Латвия и Литва). |
We welcome you to the Merchants House Hotel website and our multilingual team hopes to see you soon in Tallinn Estonia. |
Мы рады приветствовать Вас на домашней странице Merchants House Hotel, и наша владеющая многими языками команда надеется на скорую встречу с Вами в г. Таллинне, Эстония. |
Belarus referred to its draft bilateral agreements with Lithuania, Poland and Ukraine, and Estonia referred to its bilateral agreement with Finland. |
Беларусь сослалась на проекты своих двусторонних соглашений с Литвой, Польшей и Украиной, а Эстония указала на свое двустороннее соглашение с Финляндией. |
Bulgaria, Estonia, Finland and the Netherlands reported that the definition was "similar but with some differences", although consistent with the Protocol. |
Болгария, Нидерланды, Финляндия и Эстония сообщили о том, что у них определение является "аналогичным определению, содержащемуся в Протоколе, но при этом имеются некоторые отличия", хотя оно согласуется с Протоколом. |
Eight Parties (Austria, Czech Republic, Estonia, Finland, Germany, Netherlands, Norway and Sweden) said their national legislation did address this issue. |
Восемь Сторон (Австрия, Германия, Нидерланды, Норвегия, Финляндия, Чешская Республика, Швеция и Эстония) заявили, что в их национальном законодательстве этот вопрос не рассматривается. |
Six Parties (Bulgaria, Croatia, Denmark, Estonia, Romania and Slovakia) reported that the authorities differed depending on whether the procedure was domestic or transboundary. |
Шесть Сторон (Болгария, Дания, Румыния, Словакия, Хорватия и Эстония) сообщили о том, что за процедуру СЭО отвечают различные компетентные органы в зависимости от того, является ли эта процедура внутренней или трансграничной. |
New Zealand, Iceland, Estonia, Latvia, and some Southeast European economies) are also nearing a recessionary hard landing. |
Новая Зеландия, Исландия, Эстония, Латвия и частично экономики юго-восточных европейских стран), также уверенно двигаются в сторону спада. |
France is one of only two European Union members not to maintain diplomatic relations with the DPRK, the other being Estonia. |
Единственные две страны, входящие в состав Европейского Союза, которые не устанавливали дипломатических отношений с Корейской Народно-Демократической Республикой (КНДР), является Франция и Эстония. |
In 2012 Elina Born took part on Estonian reality-competition gameshow Eesti otsib superstaari (Estonia is Searching for a Superstar). |
В 2012 году Элина Борн приняла участие в эстонском реалити-шоу Eesti otsib superstaari (Эстония ищет Суперзвезду). |
Estonia has already been successful, but, together with other Members of the Organization, we could be even more successful. |
Эстония уже достигла определенных успехов, однако, работая вместе с другими членами Организации, мы могли бы добиться значительно больших результатов. |
Estonia 22 December 1993 21 January 1994 |
Эстония 22 декабря 1993 года 21 января 1994 года |
A number of European countries (Sweden, Germany, France, Austria, Estonia) have already expressed their opposition to the introduction of naturalization quotas. |
Свои возражения против введения квот на натурализацию уже высказали представители ряда европейских стран (Швеция, Германия, Франция, Австрия, Эстония). |
We also express our sympathy to the people and the Government of the Republic of Estonia for the recent accident and loss of life in that country. |
Мы также выражаем наше сочувствие народу и правительству Республики Эстония в связи с недавним трагическим событием и гибелью граждан этой страны. |
When Estonia regained its independence, it established the same length, 12 years, for both Estonian and Russian secondary education. |
Когда Эстония вновь обрела свою независимость, она установила одинаковую продолжительность обучения - 12 лет - как в эстонских, так и в русских средних школах. |
Estonia, Latvia and Lithuania have also requested UNDCP to introduce them to the master-plan concept, which they might consider adopting in future. |
Латвия, Литва и Эстония также обратились к ЮНДКП с просьбой ознакомить их с концепцией генерального плана, вопрос о принятии которого они, возможно, рассмотрят в будущем. |
The Baltic Free Trade Agreement (BFTA) was signed in September 1993 by Estonia, Latvia and Lithuania. |
В сентябре 1993 года Эстония, Латвия и Литва подписали Балтийское соглашение о свободной торговле (БССТ). |
Slovakia, Estonia, and other countries require local authorities to initiate EIA, and strict timetables are established for completion of local and federal actions. |
Словакия, Эстония и другие страны требуют, чтобы инициаторами ОВОС выступали местные власти, и устанавливают строгий график для проведения соответствующей работы на местном и федеральном уровне. |
The representative of Australia then announced that the Solomon Islands, Bolivia and Estonia had joined as sponsors of the draft resolution. |
Затем он объявил о том, что Соломоновы Острова, Боливия и Эстония присоединились к числу авторов проекта резолюции. |
Estonia appreciates the fact that while issuing alien's passports - under humanitarian considerations - other States responded to the same considerations and accepted these passports as valid travel documents. |
Эстония учитывает тот факт, что при выдаче паспортов иностранцев - по гуманитарным соображениям - другие государства исходили из этих же соображений и признавали эти паспорта в качестве действительных проездных документов. |
During 1991, Estonia acceded to the following United Nations conventions regarding human rights: |
В 1991 году Эстония присоединилась к следующим конвенциям Организации Объединенных Наций по вопросам прав человека: |
I would turn now briefly to Estonia's vision of its future role in the United Nations. |
Теперь я хотел бы коротко остановиться на том, как Эстония видит свою будущую роль в Организации Объединенных Наций. |