Английский - русский
Перевод слова Estonia
Вариант перевода Эстония

Примеры в контексте "Estonia - Эстония"

Примеры: Estonia - Эстония
We are therefore grateful for the work of the co-facilitators of the negotiating process, Ambassador Tiina Intelmann of Estonia and Ambassador Ghazi Jomaa of Tunisia. Поэтому мы благодарим за проделанную работу координаторов переговорного процесса - послов Тийну Интельманн (Эстония) и посла Гази Джомаа (Тунис).
Estonia - the host of the Wiesbaden Group 2010 - will report on the date and place of the next meeting. Эстония, которая примет у себя совещание Висбаденской группы в 2010 году, сообщит о дате и месте проведения следующего совещания.
Estonia has always condemned racial discrimination and made all efforts to create possibilities for carrying out the policy of elimination of racial discrimination. Эстония всегда осуждала расовую дискриминацию и делала все возможное для создания условий, необходимых для проведения политики, направленной на ликвидацию расовой дискриминации.
Incites to violently infringe the territorial integrity of the Republic of Estonia; оно преследует цель подстрекательства к насильственному нарушению территориальной целостности Республики Эстония;
Estonia introduced fingerprint biometrics in June 2009 and fingerprint verification against "chip" images in December 2009. Эстония ввела дактилоскопическую биометрию в июне 2009 года, а проверку отпечатка пальца с помощью «чип»-изображения - в декабре 2009 года.
Estonia noted with appreciation that Tajikistan has ratified the main international human rights instruments and made efforts to harmonize its domestic legislation with international law. Эстония с признательностью отметила, что Таджикистан ратифицировал основные документы по правам человека и предпринял усилия по приведению внутреннего законодательства в соответствие с международным правом.
The delegation stated that Estonia considered the universal periodic review a unique process for improving the human rights situation, as well as an opportunity to exchange best practices. Делегация заявила, что Эстония рассматривает универсальный периодический обзор как уникальный процесс содействия улучшению положения в области прав человека, а также как возможность для обмена информацией о наилучшей практике.
Estonia planed to put forward its candidacy for membership in the Human Rights Council in 2012 in order to continue contributing to human rights work. Эстония предполагает выдвинуть свою кандидатуру для членства в Совете по правам человека в 2012 году, с тем чтобы продолжать вносить вклад в правозащитную деятельность.
While not being a member State, Estonia has actively participated in the consultations on the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe since 2010. Хотя и не являясь государством-членом, Эстония с 2010 года принимает активное участие в консультациях в рамках Договора об обычных вооруженных силах в Европе.
Estonia has always supported the objective of universal adherence to the Non-Proliferation Treaty and encouraged all States remaining outside the Non-Proliferation Treaty to accede it. Эстония всегда поддерживала цель всеобщего присоединения к Договору о нераспространении ядерного оружия и призывала все государства, не являющиеся еще участниками Договора, присоединиться к нему.
Estonia fulfils its reporting obligations to the Counter-Terrorism Committee and the sanctions Committee concerning Al-Qaida and the Taliban. Эстония выполняет свои обязательства по представлению отчетности Контртеррористическому комитету и Комитету по санкциям в отношении организации «Аль-Каида» и движения «Талибан».
For as long as we have lived as a free nation, Estonia has always protected and promoted human rights and fundamental freedoms at home and abroad. Пока мы существуем как свободное государство, Эстония всегда защищает и содействует продвижению прав человека и основных свобод у себя стране и за рубежом.
We welcome these changes, yet at the same time Estonia sincerely hopes that the same spirit will prevail in reform of the Security Council. Мы приветствуем эти изменения, однако Эстония также искренне надеется, что тот же самый дух возобладает при реализации реформы Совета Безопасности.
Mr. Paet (Estonia): I thank the Secretary-General for convening this first High-level Meeting on the Prevention and Control of Non-communicable Diseases (NCDs). Г-н Паэт (Эстония) (говорит по-английски): Я хотел бы поблагодарить Генерального секретаря за созыв этого первого совещания высокого уровня по профилактике неинфекционных заболеваний (НИЗ) и борьбе с ними.
Mr. Paet (Estonia) said that his Government supported all international arms control agreements, including the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. Г-н Паэт (Эстония) говорит, что правительство Эстонии поддерживает все международные соглашения о контроле над вооружениями, включая Договор о нераспространении ядерного оружия.
Since that time, a few countries have joined the EU, such as Bulgaria, Estonia, Latvia, Lithuania, Romania and Slovenia. За прошедший период ряд стран вступили в ЕС - Болгария, Латвия, Литва, Румыния, Словения и Эстония.
However, some of its Parties (Albania, Belarus, Estonia, the Russian Federation and Ukraine) have not ratified the later Protocol. Вместе с тем некоторые из его Сторон (Албания, Беларусь, Российская Федерация, Украина и Эстония) еще не ратифицировали последний Протокол.
Estonia suggested including more explanations for the limited progress in some areas, e.g., regarding wastewater treatment, the remaining problems and response measures taken. Эстония предложила включить дополнительные разъяснения в отношении ограниченного прогресса, достигнутого в некоторых областях, например в такой как обработка сточных вод, а также остающихся нерешенными проблем и принятых мер реагирования.
Seven Parties - Croatia, Czech Republic, Estonia, Finland, France, Hungary and Slovakia - explicitly indicated that targets had been set. Семь Сторон - Венгрия, Словакия, Финляндия, Франция, Хорватия, Чешская Республика и Эстония - со всей определенностью указали, что в их докладах речь действительно идет об установленных показателях.
Mr. Kokk (Estonia) said that the delegation would first reply to issues 1 to 14 on the list. Г-н Кок (Эстония) говорит, что делегация прежде всего ответит на фигурирующие в перечне вопросы - с первого по четырнадцатый.
Mr. Kokk (Estonia) added that two penitentiaries were new and therefore well-equipped; the other, older ones were in need of State investment. Г-н Кок (Эстония) добавляет, что в стране есть два новых и, соответственно, хорошо оснащенных пенитенциарных заведения; другие же, более старые, нуждаются в инвестициях со стороны государства.
Ms. Hannust (Estonia) said that the legislation on community service would enter into force on 19 July 2010. Г-жа Ханнуст (Эстония) уточняет, что закон об общественных работах вступит в силу 19 июля 2010 года.
Ms. Reimaa (Estonia) said that the largest national minority was the Russians, numbering 95,000 people, followed by Ukrainians, Finns and Latvians. Г-жа Реймаа (Эстония) сообщает, что русские, которых насчитывается 95000 человек, составляют самое многочисленное национальное меньшинство, за ними следуют украинцы, финны и латвийцы.
In 2010, the Human Rights Committee expressed concern that Estonia has not disseminated the Committee's reports and recommendations among the wider public. В 2010 году Комитет по правам человека выразил обеспокоенность по поводу того, что Эстония не распространила доклады и рекомендации Комитета среди широкой общественности.
Estonia, Finland and Latvia each highlighted the provision in their bilateral agreements for a joint body on EIA; Slovakia highlighted provisions addressing language issues. Латвия, Финляндия и Эстония подчеркнули, что в их двусторонних соглашениях имеется положение о совместном органе по ОВОС; а Словакия отметила положения, регулирующие языковые вопросы.