Английский - русский
Перевод слова Estonia
Вариант перевода Эстония

Примеры в контексте "Estonia - Эстония"

Примеры: Estonia - Эстония
Ms. Kaljurand (Estonia) said that in March 2007 the Ministry of Education had passed a regulation that prohibited stereotypes based on gender, national, cultural, racial and other prejudices. Г-жа Кальюранд (Эстония) говорит, что в марте 2007 года Министерство образования приняло постановление, запрещающее стереотипы на гендерной, национальной, культурной, расовой почве и на почве других предрассудков.
Ms. Papp (Estonia) said that the judiciary must of course take the Convention into account, as the Gender Equality Act covered direct or indirect discrimination, in other words, the failure to apply equal treatment. Г-жа Папп (Эстония) говорит, что судебные органы, разумеется, должны принимать Конвенцию во внимание, поскольку Закон о равноправии мужчин и женщин касается как прямой, так и косвенной дискриминации, другими словами - случаев несоблюдения требования о равном обращении.
However, neither Estonia nor the European Union has a general list of persons who have been convicted in some other country for incitement or whom there is serious reason to suspect in such activity. Однако ни Эстония, ни Европейский союз не располагают общим списком лиц, которые были осуждены в какой-либо другой стране за подстрекательство или в отношении которых существуют серьезные основания подозревать, что они участвовали в такой деятельности.
A number of States are a party to all except one of the instruments (Algeria, Australia, Bahrain, Canada, Chile, Colombia, Egypt, Estonia, Germany, Hungary, Lebanon, Nigeria, Russian Federation and United Kingdom). Ряд государств являются участниками всех упомянутых документов, за исключением одного (Австралия, Алжир, Бахрейн, Венгрия, Германия, Египет, Канада, Колумбия, Ливан, Нигерия, Российская Федерация, Соединенное Королевство, Чили и Эстония).
The European Union, of which Estonia is a member, is on the whole, on track towards increasing its development aid to 0.7 per cent of its gross national income, the objective agreed at the United Nations. Европейский союз, членом которого является Эстония, движется в направлении повышения объема своей официальной помощи в целях развития до 0,7 процента своего валового национального дохода - достижения цели, которая была согласована в Организации Объединенных Наций.
Several countries, including Estonia, Latvia, Romania and the United Kingdom, have taken various measures to eliminate inequality in the labour market and ensure equality of opportunity for women and men. Некоторые страны, в том числе Латвия, Румыния, Соединенное Королевство и Эстония, приняли различные меры для ликвидации неравенства на рынке труда и обеспечения равных возможностей для женщин и мужчин.
A number of States had taken measures to implement the right to safety (Austria, Estonia, Germany, Guatemala, Italy, Lithuania, Morocco, Oman, Poland, Spain and Tunisia). В ряде государств (Австрия, Гватемала, Германия, Испания, Италия, Литва, Марокко, Оман, Польша, Тунис и Эстония) были приняты меры по осуществлению права на безопасность.
Estonia noted that one of the objectives of the current development of a register of criminal and procedural information was to obtain an accurate overview of the scope and use of criminal offences related to human trafficking activities. Эстония отметила, что одной из целей осуществляемых в настоящее время изменений в области регистрации информации уголовного и процедурного характера является получение реального представления о масштабах и распространенности уголовных преступлений, имеющих отношение к торговле людьми.
Estonia reported that it regularly exchanged information with other countries and international investigative agencies concerning possible cases of human trafficking and that it had carried out several investigation activities within the framework of requests for legal assistance received from Sweden and Finland. Эстония сообщила, что она на регулярной основе обменивается информацией с другими странами и международными следственными органами о возможных случаях торговли людьми, а также о том, что она предприняла целый ряд следственных действий в соответствии с полученными от Швеции и Финляндии запросами в отношении оказания правовой помощи.
States including El Salvador, Estonia, Japan, the Niger, the Philippines and Qatar reported awareness-raising activities directed at parties responsible for responding to human trafficking, including NGOs, and law enforcement and other governmental agencies. Такие государства, как Катар, Нигер, Сальвадор, Филиппины, Эстония и Япония, сообщили о проведении мероприятий по повышению информированности, ориентированных на тех, кто отвечает за противодействие торговле людьми, включая НПО, правоохранительные органы и другие государственные учреждения.
Estonia and the Philippines reported involving experts in mapping the needs of trafficking victims and elaborating a service package for individuals, noting the corresponding need for services to be readily available. Филиппины и Эстония сообщили о привлечении экспертов к работе по выявлению потребностей жертв преступлений, связанных с торговлей людьми, и разработке пакета услуг для отдельных лиц с учетом необходимости того, чтобы соответствующие услуги были легкодоступными.
Area E. North-East Europe (Belarus, Estonia, Finland, Latvia, Lithuania, Russian Federation, Ukraine) Зона Е. Северо-Восточная Европа (Беларусь, Латвия, Литва, Российская Федерация, Украина, Финляндия, Эстония)
Several Parties discussed public participation arrangements between the concerned Parties (Bulgaria, Canada, Denmark, Estonia, Finland, Germany, Kyrgyzstan, Latvia, Netherlands, Norway, United Kingdom), or exchanged correspondence to this effect (Romania). Ряд Сторон обсуждают механизмы участия общественности между заинтересованными Сторонами (Болгария, Канада, Дания, Эстония, Финляндия, Германия, Кыргызстан, Латвия, Нидерланды, Норвегия, Соединенное Королевство) или обмениваются сообщениями по этому вопросу (Румыния).
(b) Depending on whether a significant environmental impact was expected (Estonia, Romania); Ь) в зависимости от ожидаемого значительного воздействия на окружающую среду (Румыния, Эстония);
(c) A change requiring amendment of the development consent (Estonia); с) изменение, требующее внесения поправок в разрешение на реализацию проекта (Эстония);
In many Parties, the proponent or its experts selected the appropriate prediction and comparison methods (Bulgaria, Estonia, France, Germany, Lithuania, Switzerland, Ukraine, United Kingdom). Во многих Сторонах соответствующие методы прогнозирования и сравнения выбираются разработчиком проекта или его экспертами (Болгария, Германия, Литва, Соединенное Королевство, Украина, Франция, Швейцария, Эстония).
Consultation of or agreement with the affected Party (Austria, Finland, Kyrgyzstan, Norway, Bulgaria, Estonia); а) консультации или соглашения с затрагиваемой Стороной (Австрия, Болгария, Кыргызстан, Норвегия, Финляндия, Эстония);
Satisfying the project objectives (Armenia, Estonia, Netherlands, Poland); е) соответствующие целям проекта (Армения, Нидерланды, Польша, Эстония);
Via an authority in the affected Party (Austria; Estonia, in a bilateral agreement; Romania); Ь) через соответствующее ведомство затрагиваемой Стороны (Австрия; Румыния, Эстония, по двустороннему соглашению);
The time schedule was tight (Estonia) or the overall procedure was long (Croatia, Romania); а) плотный временной график (Эстония) или длительность общей процедуры (Румыния, Хорватия);
More training of (local) authorities to identify potential transboundary impacts and to improve awareness of the Convention (Croatia, Estonia); с) активизация обучения (местных) властей по вопросам выявления возможного трансграничного воздействия и в целях повышения уровня осведомленности о Конвенции (Хорватия, Эстония);
Several reports indicated that representatives of civil society emphasized problems with notification of the public and poor access to documentation (Armenia, Estonia, Kyrgyzstan, Poland, Ukraine). В нескольких докладах было указано, что представители гражданского общества обращают особое внимание на проблему уведомления общественности и плохой доступ к документации (Армения, Кырхызстан, Польша, Украина, Эстония).
Estonia indicated that reporting to its national financial intelligence unit on the suspicion of money-laundering or terrorism financing was subject to exception for notaries, auditors and advocates when they were at the stage of evaluating a case. Эстония указала, что из обязанности уведомлять национальный орган финансовой разведки о подозрительных операциях, связанных с отмыванием денег или финансированием терроризма, предусмотрено исключение для нотариусов, аудиторов и адвокатов, ведущих дело.
To date, the following countries have replied to the secretariat's request for information: Croatia, Estonia, Finland, Georgia, Germany, Hungary, Ireland, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Lithuania, Netherlands, Poland, Romania, Sweden and Switzerland. На данный момент на запрос секретариата о представлении информации ответили следующие страны: Венгрия, Германия, Грузия, Ирландия, Казахстан, Кыргызстан, Литва, Нидерланды, Польша, Румыния, Финляндия, Хорватия, Швейцария, Швеция и Эстония.
The transitional period of two years applies to eight new Member States that acceded to the European Union on 1 May 2004: the Czech Republic, Estonia, Latvia, Lithuania, Hungary, Poland, Slovenia and Slovakia. Переходный период продолжительностью два года распространяется на восемь новых государств-членов, которые присоединились к Европейскому союзу 1 мая 2004 года: Чешская Республика, Эстония, Латвия, Литва, Венгрия, Польша, Словения и Словакия.