Английский - русский
Перевод слова Estonia
Вариант перевода Эстония

Примеры в контексте "Estonia - Эстония"

Примеры: Estonia - Эстония
In line with the Tallinn Charter, Estonia has a comprehensive five-point multisectoral approach for tackling NCDs. В соответствии с Таллиннской хартией Эстония придерживается состоящего из пяти направлений всеобъемлющего многоотраслевого подхода в борьбе с НИЗ.
Having obtained the required majority, Estonia, Hungary, the Russian Federation and Ukraine were declared elected. Получив требуемое большинство голосов, Венгрия, Российская Федерация, Украина и Эстония были объявлены избранными членами.
Furthermore, Estonia and Italy had completely banned leaded fuel for on road vehicles. Кроме того, Италия и Эстония полностью запретили использование этилированного топлива для дорожных транспортных средств.
Estonia, Finland and Hungary confirmed their readiness to continue supporting the programme. Эстония, Финляндия и Венгрия подтвердили свою готовность продолжать оказывать поддержку этой программе.
Estonia adheres to the principles and rules included in the European and United Nations space treaties. Эстония придерживается принципов и правил, содержащихся в европейских договорах и договорах Организации Объединенных Наций по космосу.
Estonia, September - October 2009 (Mr. Hans Draminsky Petersen and Mr. Zbigniew Lasocik). Эстония, сентябрь-октябрь 2009 года (г-н Ханс Драмински Петерсен и г-н Збигнев Ласоцик).
Ms. Hannust (Estonia) referred to two cases in which the Covenant had been invoked by the plaintiffs. Г-жа Ханнуст (Эстония) упоминает о двух случаях, когда истцы ссылались на Пакт.
Ms. Parrest (Estonia) said that a bill currently before parliament proposed amending the definition of civil servants. Г-жа Паррест (Эстония) сообщает, что в настоящее время на рассмотрении парламента находится законопроект о пересмотре определения гражданских служащих.
Ms. Motoc said that to all appearances Estonia was a model of good governance. Г-жа Моток говорит, что Эстония, по всей видимости, представляет собой образец надлежащей практики управления.
Mr. Kokk (Estonia) added that any person who had been unlawfully detained could apply for compensation. Г-н Кок (Эстония) добавляет, что любое лицо, подвергшееся незаконному задержанию, может претендовать на компенсацию.
Ms. Reimaa (Estonia) said that men had been more adversely affected by the economic crisis than women. Г-жа Реймаа (Эстония) сообщает, что мужчины больше, чем женщины пострадали от экономического кризиса.
Ms. Reimaa (Estonia) said that there was no discrimination against non-citizens. Г-жа Реймаа (Эстония) сообщает об отсутствии дискриминации в отношении неграждан.
In addition to regular donations, Estonia has made targeted contributions to resolving situations in specific countries. В дополнение к регулярным пожертвованиям Эстония сделала целевые взносы в урегулирование ситуаций в конкретных странах.
Estonia intends to amend the Penal Code to bring it in line with the Convention. Эстония намерена внести поправки в Уголовный кодекс с целью приведения его в соответствие с Конвенцией.
Estonia is active in the regional Task Force against Trafficking in Human Beings within the Council of the Baltic Sea States. Эстония является активным участником региональной Целевой группы по борьбе с торговлей людьми в рамках Совета государств Балтийского моря.
Estonia has taken several measures to promote naturalisation and further reduce the number of persons with undetermined citizenship. Эстония приняла ряд мер по содействию натурализации и дальнейшему сокращению числа лиц с неопределенным гражданством.
In 2010, Estonia submitted its third report on implementing the Convention. В 2010 году Эстония представила свой третий доклад о ходе осуществления Конвенции.
CoE-Commissioner noted that Estonia set up its first National Action Plan on Domestic Violence for the period of 2008 - 2011. Комиссар СЕ отметил, что Эстония приняла свой первый Национальный план действий по борьбе с насилием в семье на 2008-2011 годы.
Estonia also reported that several non-profit organizations offer simpler legal aid to the least privileged persons, for example the Estonian Lawyers Union. Эстония также сообщает, что несколько благотворительных организаций оказывают упрощенную юридическую помощь малоимущим людям, среди них Эстонский союз адвокатов.
Estonia places particular emphasis on preventative actions against trafficking and generally its preventative work has been successful. Эстония уделяет особое внимание мерам по предупреждению торговли людьми, и ее профилактическая деятельность в целом приносит плоды.
Estonia is ready to provide continuous contributions to the success of our common endeavour. Эстония и впредь готова вносить свой вклад в успех общих усилий.
Estonia contributes to the United Nations peacekeeping budget at a voluntarily enhanced rate. Эстония вносит вклад в бюджет миротворческих сил Организации Объединенных Наций, добровольно увеличив объем своего взноса.
Estonia strongly supports an international criminal justice system in which an independent and effective International Criminal Court plays a central role. Эстония твердо поддерживает международную систему уголовного правосудия, в которой независимый и эффективный Международный уголовный суд играет центральную роль.
Estonia is doing its share with respect to the enforcement of sentences. Эстония выполняет свои задачи в том, что касается обеспечения исполнения приговоров.
To this end, Estonia is finalizing a national action plan to enhance our activities. В этих целях Эстония заканчивает разработку национального плана действий по улучшению нашей работы.