However, certain long-standing problems persisted and new ones were emerging. |
Однако некоторые проблемы сохраняются, и возникают новые проблемы. |
In that context, new proposals regarding human rights and labour rights were emerging in the arena of international migration. |
В этом контексте в области международной миграции выдвигаются новые предложения в отношении прав человека и трудовых прав. |
The review should confirm priorities and explore new and emerging issues. |
В рамках обзора необходимо подтвердить приоритеты и изучить новые и возникающие проблемы. |
As such, an attempt has been made to identify new and emerging ideas that might be worth exploring. |
По сути была сделана попытка выявить новые и нарождающиеся идеи, которые могут быть достойны изучения. |
Important new actors are emerging in the area of addressing the issue of children in armed conflict. |
К решению проблемы о детях в условиях вооруженных конфликтов присоединяются новые субъекты. |
The third cooperation framework for South-South cooperation responds to these emerging trends and changing fundamentals. |
Третья рамочная программа сотрудничества Юг-Юг является ответом на эти новые тенденции и изменяющиеся основные принципы. |
Early experience and emerging issues , highlighted some areas where progress is uneven and even elusive. |
Первый опыт и новые проблемы выделены некоторые вопросы, в которых прогресс неравномерен и даже труднодостижим. |
Developments and emerging themes in humanitarian assistance operations, 2001-2002 |
Изменения и новые проблемы в осуществлении операций по оказанию гуманитарной помощи в 2001 - 2002 годах |
The Government of Sierra Leone is aware of those challenges and emerging threats and is taking steps to address them. |
Правительство Сьерра-Леоне хорошо осознает эти серьезные проблемы и новые угрозы и предпринимает шаги по их устранению. |
The Commission, at its fifty-eighth session, also considered emerging issues of importance to regional trade. |
Комиссия на своей пятьдесят восьмой сессии рассмотрела также новые вопросы, имеющие значение для региональной торговли. |
As such, emerging needs must be set alongside existing needs. |
Таким образом, новые потребности необходимо соотносить с уже существующими потребностями. |
The first part of the present report outlines the priority issues and emerging concerns related to children affected by armed conflict. |
В первой части настоящего доклада в общих чертах освещаются приоритетные вопросы и новые проблемы, касающиеся положения детей, затронутых вооруженными конфликтами. |
Let me emphasize the need for emerging democracies in post-conflict situations to have sustained programmes that foster long-term economic prosperity and social development. |
Позвольте мне подчеркнуть, что новые демократии в постконфликтных ситуациях нуждаются в стабильных программах, нацеленных на укрепление долгосрочного экономического процветания и социального развития. |
A realistic and holistic approach to development was required, one in which emerging ideas could be translated into policy guidance and strategies. |
Требуется реалистичный и целостный подход к развитию, при котором новые идеи могли бы воплощаться в политические директивы и стратегии. |
However, for Western Europe new challenges are emerging too. |
Вместе с тем в странах Западной Европы также возникают новые проблемы. |
In particular, the Bureau recommended that the Division continue to investigate new and emerging issues in the field of population and development. |
В частности, Бюро рекомендовало Отделу продолжать изучать новые и назревающие проблемы в сфере народонаселения и развития. |
The ABM Treaty of 28 years ago did not contemplate the new threats that are now emerging. |
Подписанный 28 лет тому назад Договор по ПРО не предусматривал новые опасности, возникающие сегодня. |
New categories of citizens' lawsuits which were not previously considered by courts in Ukraine are emerging. |
Появляются новые категории гражданских дел, которые ранее не рассматривались судами Украины. |
I perceived then that this new negotiation had to do with the emerging "world order". |
Я полагал, что эти новые переговоры связаны с нарождающимся "мировым порядком". |
New threats and challenges to international peace and security are emerging on a near-daily basis and constantly changing at vertiginous speed. |
Новые угрозы и вызовы международному миру и безопасности возникают повседневно и постоянно и с головокружительной быстротой видоизменяются. |
New diseases are emerging and, day after day, we continue to destroy the Earth's ecological balance. |
Появляются новые болезни, и день ото дня мы продолжаем подрывать экологическое равновесие Земли. |
Existing and new partnerships should be based on shared strategic thinking, emerging from a shared assessment of issues. |
Существующие и новые партнерские связи должны основываться на общности стратегического мышления, обусловленной общностью оценок проблем. |
To that end, the Organization proved its adaptability and capability to deal with new and emerging challenges. |
В этой области Организация доказала свою способность адаптироваться и реагировать на новые и возникающие вызовы. |
Thus, non-communicable diseases, lifestyle disorders and emerging diseases are becoming leading causes for concern. |
На первый план выходят неинфекционные заболевания, расстройства, связанные с образом жизни, и новые проявляющиеся болезни. |
The proceedings focused on old and new manifestations of terrorism by looking at current developments and emerging trends. |
На основе анализа текущих событий и появляющихся тенденций в материалах отражены старые и новые формы проявления терроризма. |