Примеры в контексте "Emerging - Новые"

Примеры: Emerging - Новые
The Forum, through its new multi-year programme of work, should continue to encourage such initiatives focused on specific thematic and/or emerging and priority issues of the Forum. На основе своей новой многолетней программы работы Форум должен продолжать поощрять такие инициативы, ориентированные на конкретные тематические и/или новые и приоритетные вопросы, рассматриваемые Форумом.
Trouble spots, both long-standing and emerging ones, dot the globe. По всему миру разбросаны очаги напряженности, как старые, так и новые.
These and other emerging threats to our security, including terrorism, crime and environmental degradation, affect every one of us but are beyond the reach of any of us alone. Эти и другие новые угрозы для нашей безопасности, в том числе терроризм, преступность и экологическая деградация, затрагивают всех нас, но решение этих проблем неподвластно никому из нас, если пытаться сделать это в одиночку.
As we move inexorably towards the new millennium, we must consider the emerging dimensions and vistas of cooperation between the IPU and the United Nations. По мере неумолимого приближения к следующему тысячелетию необходимо рассматривать новые аспекты и перспективы сотрудничества между МС и Организацией Объединенных Наций.
B. Key issues and emerging trends in governance В. Ключевые вопросы и новые тенденции
In view of this new prosperity, new challenges are emerging in Ireland such as the arrival of asylum-seekers. В связи с этим новым для нее экономическим процветанием в Ирландии начинают возникать и новые проблемы, например приток в страну лиц, ищущих убежища.
The growth of e-commerce challenges many well-established economic and industrial models, and new players are emerging (infomediaries), a fact which requires appropriate strategies from SMEs. Расширение электронной торговли бросает вызов многим устоявшимся экономическим и промышленным моделям, и появляются новые действующие лица (инфопосредники), что требует от МСП выработки надлежащих стратегий.
Further, with growing UNDP involvement in local municipal elections, new opportunities are emerging for UNDP to help to shape the nature and form of decentralization. Кроме того, по мере активизации участия ПРООН в проведении выборов в местные муниципальные органы возникают новые возможности для оказания ПРООН помощи в формировании процесса децентрализации определенного характера и формы.
How sensitive are these systems to new and emerging needs? Насколько быстро реагируют эти системы на новые и появляющиеся потребности?
Chapter I examines some new realities and persistent challenges emerging with globalization and affecting trade and development prospects of developing countries and countries with economies in transition. В главе I рассматриваются некоторые новые реалии и настойчивые вызовы, возникающие в процессе глобализации и отрицательно сказывающиеся на перспективах торговли и развития развивающихся стран и стран с переходной экономикой.
New priorities have been emerging. These include migration, social exclusion, minorities and corruption, as well as environmental protection, AIDS, drugs and organized crime. Формировались новые приоритеты, в том числе в таких областях, как миграция, социальная дискриминация, положение меньшинств и коррупция, а также защита окружающей среды, борьба со СПИДом, наркотиками и организованной преступностью.
In many instances, we have to develop new approaches and new people-centred strategies for addressing the emerging and complex issues ahead. Во многих случаях мы должны разработать новые подходы и новые ориентированные на человека стратегии для решения новых и сложных задач, с которыми нам придется столкнуться в будущем.
Furthermore, in the context of globalization, new trade and subcontracting relationships are emerging between the formal and informal sectors. Кроме того, в условиях глобализации формируются новые отношения торговли и субподрядные отношения между формальным и неформальным секторами.
Africa also requires special support to deal with the imposition of new and emerging non-tariff barriers such as new environmental, health and labour standards. Странам Африки потребуется также специальная помощь в связи с введением новых и новейших видов нетарифных ограничений, таких, как новые стандарты в области охраны окружающей среды, здоровья и труда.
Finally, the Conference will also examine new business models applicable to restructuring enterprises and to the spin off companies emerging from these enterprises. Наконец, Конференция также изучит новые бизнес-модели, применимые к реструктурируемым предприятиям и отпочковывающимся фирмам, возникающим за счет этих предприятий.
Major trends and gaps in disaster reduction efforts as well as emerging issues would be identified in the final document to be adopted at the WCDR. В заключительном документе, который должен был принят на ВКУОБ, будут указаны основные тенденции и недостатки в усилиях, направленных на уменьшение опасности бедствий, а также новые вопросы.
The Australian Government is committed to pursuing legislative reform of the structure of the Commission to further enhance its ability to respond to current and emerging human rights issues. Австралийское правительство намерено провести законодательную реформу структуры Комиссии, с тем чтобы еще больше расширить ее возможности реагирования на существующие и новые проблемы в области прав человека.
Development of data and metadata reporting and presentation web site to incorporate emerging issues Создание веб-сайта, посвященного вопросам предоставления и представления данных и метаданных, включающего новые вопросы
In the conceptual arena, the Special Rapporteur has also continued to examine emerging issues with respect to the right to food. Что касается концептуальной деятельности, Специальный докладчик продолжал также изучать те новые вопросы, которые встают в связи с правом на питание.
Enhancing the transparency and accountability of civil society organizations in Africa: best practices and emerging issues Повышение транспарентности и подотчетности организаций гражданского общества в Африке: передовой опыт и новые проблемы
Enhanced capacity of Member States and the international community to formulate strategic responses to address emerging trends in drug and crime issues Укрепление потенциала государств-членов и международного сообщества в целях разработки стратегических мер реагирования на новые тенденции, касающиеся наркотиков и преступности
ESCAP is shifting its technical cooperation work to a programmatic approach through the development of integrated capacity-development programmes for 2011-2013 that are aligned with the emerging needs of member States. ЭСКАТО переходит в своей работе по техническому сотрудничеству к программному подходу на основе разработки комплексных программ по развитию потенциала на 2011-2013 годы, которые заточены под новые потребности государств-членов.
Many emerging population issues such as migration and ageing are not viewed as relevant by countries and evidence from research is needed to inform the official position. Многие новые демографические вопросы, такие как миграция и старение населения, не рассматриваются в некоторых странах как достаточно важные, и поэтому государственные органы необходимо ознакомить с результатами таких исследований.
The laws seem not clear in dealing with these problems and new forms of exploitation are emerging and rising among both urban and rural communities. В законодательстве не содержится каких-либо четких положений насчет решения этой проблемы, а как в городских, так и сельских общинах стали появляться новые формы эксплуатации.
Both meetings endorsed the following structure, which would include separate reporting on all the chapters of the BPOA, including new and emerging issues. На обоих совещаниях была утверждена структура, предусматривающая представление отдельных отчетов по всем главам БПД, включая новые и возникающие проблемы.