Примеры в контексте "Emerging - Новые"

Примеры: Emerging - Новые
The remaining 60 per cent will be spent on preparations for the main event, including substantive outputs and ensuring that the emerging trends, lessons learnt and policy recommendations will be effectively disseminated during these meetings and subsequent sessions. Остальные 60 процентов времени и усилий будут посвящены подготовке к главному мероприятию, включая основные мероприятия и обеспечение того, чтобы новые тенденции, извлеченные уроки и рекомендации по вопросам политики эффективно распространялись в ходе этих совещаний, а также на последующих сессиях.
The Special Representative's report highlighted emerging issues of concern, such as the security of camps for internally displaced persons and refugees, where children were most susceptible to recruitment and other serious violations of their rights. В докладе Специального представителя выделены новые вопросы, которые вызывают озабоченность, как, например, вопросы обеспечения безопасности в лагерях для внутренне перемещенных лиц и беженцев, где дети особенно подвержены вербовке и другим серьезным нарушениям их прав.
Although the overall trend in implementation of precursor control measures was positive, attention should be paid to emerging issues associated with precursor control. Хотя общая тенденция осуществления мер в области контроля над прекурсорами была позитивной, следует обратить внимание на новые проблемы, связанные с контролем над прекурсорами.
The keynote presentation under this theme highlighted a new, emerging pattern of trade in forest products and investment flows in Africa and its implications for governance reform in the region. В основном докладе по этой теме выделены новые возникающие модели торговли лесной продукцией и инвестиционных потоков в Африке и их последствия для реформы в области управления в регионе.
The Collaborative Partnership on Forests held a strategic dialogue in Bonn, Germany, on 14 and 15 February 2008, which discussed new and emerging priorities after the adoption of the forest instrument. Совместное партнерство по лесам провело в Бонне, Германия, 14-15 февраля 2008 года, стратегический диалог, в ходе которого обсуждались новые и возникающие приоритетные задачи после принятия правового документа о лесах.
Moreover, emerging new technologies (carbon sequestration, gasification and liquefaction) could offer the potential of using coal for power generation with low or no emissions in the future. Кроме того, появляющиеся новые технологии (связывание углерода, газификация и сжижение) могли бы создать в будущем возможности использования угля для производства энергии с низким или нулевым уровнем выбросов.
While these actions and accomplishments are commendable, the challenges faced by the international community are also enormous: in some cases, persistent problems continue; in others, new issues are emerging, thus requiring attention. Если текущая деятельность и достигнутые успехи достойны высокой оценки, то задачи, стоящие перед международным сообществом, также колоссальны - в некоторых случаях сохраняются неизменные проблемы; в других - возникают новые вопросы, требующие внимания.
Its overloaded agenda must be reordered and balanced by accommodating new and emerging issues so that the Assembly is stronger and more meaningful in facing new challenges. Ее перегруженная повестка дня должна быть перестроена и сбалансирована таким образом, чтобы она включала в себя новые и возникающие вопросы и чтобы Ассамблея стала более сильной и более приспособленной к решению новых задач.
For that same reason, emerging democracies, which are today plagued by instability and uncertainty, urgently require new resources to facilitate public investment in the economies of the region aimed at re-energizing them, generating employment and protecting them from adverse financial shock. По этой же причине зарождающиеся демократии, которые страдают сегодня от нестабильности и неопределенности, срочно нуждаются в новых ресурсах для содействия государственному инвестированию в экономику региона, с тем чтобы оживить ее, создать новые рабочие места и защитить ее от негативных финансовых потрясений.
Policy makers must consider the full continuum of a society's ability to produce, acquire, adapt, diffuse and appropriate knowledge, innovation and technology - whether existing, new or emerging and whether indigenous or exogenous. Директивным органам необходимо рассмотреть весь спектр возможностей общества производить, приобретать, адаптировать, распространять и осваивать знания, нововведения и технологии - будь то существующие, новые или новейшие, местные или заимствованные извне.
Governments and criminal justice systems face new challenges from emerging global crime threats such as transnational organized crime, trafficking in persons or illicit goods, laundering of illicit profits of crime, corruption and terrorism. Возникновение угрозы со стороны таких видов глобальной преступности, как транснациональная организованная преступность, торговля людьми или запрещенными товарами, отмывание незаконных доходов от преступлений, коррупция и терроризм, бросает новые вызовы правительствам и системам уголовного правосудия.
During the period covered by the present report, based on its demonstrated comparative advantage UNEP has helped the Global Environment Facility (GEF) to respond adequately to new and emerging issues such as land degradation, persistent organic pollutants, biosafety and capacity-building. За период, рассматриваемый в настоящем докладе, ЮНЕП, используя продемонстрированные ею сравнительные преимущества, помогала Фонду Глобальной окружающей среды (ФГОС) адекватно реагировать на новые и возникающие проблемы в таких областях, как деградация земли, стойкие органические загрязнители, биоразнообразие и создание потенциала.
New participants, including those from emerging developing countries, must face up to these challenges in the industry, and particularly the dominance of the majors as regards international distribution and promotion. Новые участники, в том числе из развивающихся стран с формирующейся рыночной экономикой, никак не должны забывать об этих проблемах в данной индустрии, и прежде всего о доминировании ведущих игроков в международных продажах и рекламе.
In sections II and III, he seeks to analyse new and positive developments emerging to address these concerns - the concept of "food sovereignty" and the development of stronger human rights obligations for transnational corporations. В разделах II и III он пытается проанализировать новые позитивные изменения, позволяющие решать эти проблемы - концепцию "продовольственного суверенитета" и ужесточение обязательств транснациональных корпораций по защите прав человека.
1 The biennial High-level Dialogue of the General Assembly on Financing for Development provides an opportunity to assess the progress made, recognize obstacles and constraints, and identify new challenges, opportunities and emerging issues of concern to developing countries. Проводимый каждые два года диалог на высоком уровне в Генеральной Ассамблее по вопросу о финансировании развития предоставляет возможность проанализировать достигнутый прогресс, выявить возникшие препятствия и трудности и поставить новые задачи и выявить существующие возможности и вопросы, представляющие интерес для развивающихся стран.
The Law Society of Singapore had recently presented a discussion paper to the Government proposing that the provision should be eliminated and citing the need to respond to emerging values within Singaporean society itself. Правовое сообщество Сингапура недавно представило правительству для обсуждения документ, в котором предлагается отменить это положение и упоминается необходимость реагировать на новые ценности, зарождающиеся внутри самого сингапурского общества.
The situation of developing countries had become even more complicated as a result of the external debt burden, the recurrence of economic and financial crises, declining official development assistance, volatile capital flows and the emerging challenges of the HIV/AIDS epidemic. Бремя внешней задолженности, чередующиеся экономические и финансовые кризисы, сокращение ОПР, нестабильность потоков капитала и новые проблемы, которые возникают в связи с эпидемией ВИЧ/СПИД, еще больше осложняют положение развивающихся стран.
In addition, UNCTAD produces a number of publications to promote the understanding of emerging issues and policy challenges related to long-term private financial flows, in particular foreign direct investment. Кроме того, ЮНКТАД выпускает ряд публикаций, освещающих новые проблемы и стоящие перед директивными органами задачи, связанные с долгосрочными притоками частных финансовых средств, в особенности прямых иностранных инвестиций.
It now includes research on broader issues of agrarian reform, as well as consideration of emerging trends in agrarian relations in Africa, Asia and Latin America. В настоящее время в рамках проекта также осуществляются исследования по более широким вопросам аграрной реформы, а также рассматриваются новые тенденции в аграрной области в Африке, Азии и Латинской Америке.
Those with adequate institutional and technical capacities, and appropriate policies, have benefited by identifying and seizing emerging opportunities, while having greater resilience to recover from unexpected global shocks. Страны, имеющие достаточный институциональный и технический потенциал и проводящие надлежащую политику, получали от этого выгоду, выявляя и используя новые возможности; эти страны также оказались способными быстрее преодолевать последствия неожиданных глобальных потрясений.
It will identify emerging issues where new policies are required for UNDP and provide overall direction to policy initiatives whether at the global, regional or national level. Он будет выявлять новые вопросы, в контексте которых ПРООН требуются новые стратегии, и обеспечивать общее руководство осуществлением инициатив в области политики на глобальном, региональном или национальном уровне.
At present, the laws governing social security schemes are not flexible enough to make provisions for newly emerging categories of "at risk" persons, such as HIV positive persons. В настоящее время законы, регулирующие функционирование систем социального обеспечения, не отличаются достаточной гибкостью и в силу этого не охватывают такие новые группы "риска", как лица, инфицированные ВИЧ.
We live in a far more complex and integrated global age, with new emerging economic powers and donors as well as private philanthropy in all regions of the world. Мы живем в гораздо более сложный и интегрированный глобальный век, когда возникают новые экономические державы и доноры, а также активизируется частная благотворительная деятельность во всех регионах мира.
I believe that it is essential for the future of this Conference that it be able to react appropriately to a changing international environment and to emerging new security concerns. Как я полагаю, с точки зрения перспектив данной Конференции существенно важно, чтобы она была в состоянии надлежащим образом реагировать на изменение международной обстановки и на возникающие новые заботы по поводу безопасности.
In addition, information on long standing needs that are not currently served by the statistical system and emerging data needs resulting from new directions and priorities in public policy must somehow be brought into the planning process. Кроме того, в процессе планирования должны учитываться информация о долгосрочных потребностях, в данный момент не обслуживаемых статистической системой, а также новые потребности в данных, возникающих как следствие новых направлений и приоритетов государственной политики.