Примеры в контексте "Emerging - Новые"

Примеры: Emerging - Новые
Major concerns have been addressed here and at other levels that the United Nations could not respond adequately to the new emerging global dimensions with regard to development issues. Здесь и на других уровнях высказывалась серьезная озабоченность в связи с тем, что Организация Объединенных Наций не в состоянии адекватно реагировать на новые нарождающиеся глобальные проблемы, касающиеся процесса развития.
Nevertheless, new uncertainties and new risks are emerging throughout the world in a growing number of local and regional conflicts that underscore the importance of regional arms control and responsible export policies. Тем не менее повсюду в мире возникают новые факторы неопределенности и риска в ходе возрастающего числа местных и региональных конфликтов, которые подрывают значение регионального контроля над вооружениями и ответственной экспортной политики.
In this connection, it is hoped that the framework of the review might be expanded beyond Assembly resolution 47/199, by responding to new emerging requirements of developing countries, particularly in regions facing especially serious and new problems. В этой связи стоит надеяться, что рамки обзора можно будет расширить и дальше того, что предусмотрено резолюцией 47/199 Ассамблеи, ориентируясь на новые, формирующиеся потребности развивающихся стран, прежде всего в регионах, сталкивающихся с особенно серьезными и новыми проблемами.
The new legal framework which is emerging allows for an increasing recognition of the human rights provisions set forth in the Covenant and a better implementation of the obligations under it. Создаваемые в настоящее время новые правовые рамки способствуют большему признанию содержащихся в Пакте положений, касающихся прав человека, и лучшему выполнению взятых в соответствии с Пактом обязательств.
In the meantime, it is clear that old, deep-seated problems still await solutions and new ones, once held in check by the circumstances of the time, are emerging. Вместе с тем очевидно, что продолжают возникать старые, глубоко укоренившиеся проблемы, все еще ждущие своего решения, и новые, которые сдерживались в силу временных обстоятельств.
ISAR will continue to study emerging issues as they arise, such as has been done recently for the topics of new financial instruments and environmental accounting, among others. МСУО будет и впредь изучать новые вопросы по мере их возникновения, как это было сделано ею недавно, в частности, в преломлении к новым финансовым инструментам и экологическому учету.
The Thirteenth Meeting of Experts on the United Nations Programme in Public Administration and Finance (New York, 27 May-4 June 1997) focused on issues of redesigning the State and modernizing State institutions to face the new emerging challenges. На тринадцатом Совещании экспертов по Программе Организации Объединенных Наций в области государственного управления и финансов (Нью-Йорк, 27 мая-4 июня 1997 года) основное внимание было уделено вопросам переосмысления роли государства и реорганизации с учетом требований времени государственных учреждений, перед которыми стоят новые задачи.
With space less frequently thought of in strategic terms and more often regarded today for its potential contributions to development, established and emerging space technologies are being successfully used to alleviate common regional and global problems. Поскольку космос все реже оценивается со стратегической точки зрения и гораздо чаще рассматривается сегодня, исходя из его потенциального значения для целей развития, традиционные и новые космические технологии успешно используются для решения общих региональных и глобальных проблем.
At future meetings it might be of value to examine the problem as a whole, since evaluating social trends and emerging issues was as vital as considering matters already known to be important. В ходе последующих заседаний, возможно, было бы интересно поговорить о всей проблеме в целом, ибо попытаться оценить социальные тенденции и новые вопросы столь же важно, что и рассматривать вопросы, в значении которых уже никто не сомневается.
The experience of DASA had been that emerging space countries focused on telecommunications, Earth observation and launcher development, which provided a basis for autonomy in space exploitation. Опыт ДАСА свидетельствует о том, что новые космические державы основное внимание уделяют вопросам связи, наблюдения Земли и создания ракет-носителей, что создает основу для самостоятельного проведения космических исследований.
Such work should give consideration to emerging trade and environment issues, for example in the context of policies in the field of climate change and the conservation of biological diversity. При этом следует учитывать новые торговые и экологические вопросы, возникающие, например, в контексте политики в области изменения климата и сохранения биологического разнообразия.
For there are other powers, both emerging and established, with global foreign policies of their own - India, Indonesia, Japan. Существуют и другие влиятельные страны, как новые, так и установившиеся, которые проводят собственную глобальную политику - Индия, Индонезия, Япония.
Recognizing the need for a more flexible and rapid response to emerging and topical developments in international statistics than is possible through the biennial meetings of the Statistical Commission, признавая, что новые важные тенденции в международной статистике требуют более гибкого и оперативного реагирования, чем это позволяет двухлетний формат сессий Статистической комиссии,
In its general assessment of progress so far, the Consultative Forum has identified emerging and continuing challenges that countries need to respond to in their efforts to provide basic education for all. В своей общей оценке достигнутого на данный момент прогресса участники Консультативного форума определили новые и сохраняющиеся проблемы, которыми странам необходимо заняться в рамках своих усилий по обеспечению базового образования для всех.
She asked if the Government had already identified that emerging problem and developed policies based on research, and if it would focus on elderly women in its next national plan. Она спрашивает, были ли правительством уже выявлены новые проблемы и разработаны стратегии на основе данных исследований и будет ли в следующем национальном плане уделено серьезное внимание пожилым женщинам.
The new and complex realities emerging at the beginning of the twenty-first century highlight the world's dramatic struggle between progress and inequality, without having tools good enough to allow progress to benefit everyone equally. Новые и сложные реальности начала XXI века свидетельствуют о том, что мир отчаянно балансирует между прогрессом и неравенством, не имея средств, в достаточной степени эффективных для того, чтобы прогресс мог приносить одинаковую пользу всем.
The six themes of this session focus our attention on new and emerging trends while properly emphasizing increased action in the fields of drug demand reduction, money-laundering, the elimination of illicit crops and alternative development. Шесть обсуждаемых на этой сессии тем призваны обратить наше внимание на новые и возникающие тенденции и вместе с тем надлежащим образом подчеркнуть необходимость активизации деятельности в сферах сокращения спроса, "отмывания денег", искоренения незаконных культур и альтернативного развития.
This has been particularly apparent in the countries in transition in Eastern and Central Europe, where some of the new systems which are emerging are arguably more robust than those in the west. Этот момент особенно четко проявляется в восточно- и центральноевропейских странах, находящихся на переходном этапе, в которых новые системы, складывающиеся в ряде случаев в настоящее время, являются, по некоторым утверждениям, более жизнеспособными по сравнению с аналогичными западными системами.
National Governments have little control over the forces of globalization and it seems likely that new international bodies, or institutional reforms, will be required to deal with emerging global issues in the future. Силы глобализации не подконтрольны национальным правительствам, и представляется весьма вероятным, что для решения нарождающихся глобальных проблем в будущем потребуются новые международные органы или организационные реформы.
One main reason is that there are still many obstacles to development and to the implementation of the right of development. New obstacles are emerging as well. Одна из основных причин состоит в том, что сохраняются многочисленные старые и появляются новые препятствия на пути развития и осуществления права на него.
This should include, inter alia, new and emerging issues seen from the same perspective in order to ensure that the benefits of the evolving multilateral trading system promotes sustained economic growth and sustainable development by including further trade liberalization in the areas of interest to developing countries. Эта оценка должна охватывать, в частности, новые и формирующиеся вопросы, рассматриваемые через ту же призму, для обеспечения того, чтобы эволюция многосторонней торговой системы способствовала стабильному экономическому росту и устойчивому развитию через дальнейшую либерализацию торговли в областях, представляющих интерес для развивающихся стран.
Perhaps the time has come to establish fresh bridges, to breach old taboos, to initiate courageous and innovative dialogues between political groups whose composition and functioning would more faithfully reflect the outlines of this new world gradually emerging before our eyes. Быть может, уже настало время наводить новые мосты, сокрушить старые табу, предпринять смелые и новаторские диалоги между политическими группировками, чей состав и способ функционирования точнее отражали бы мало-помалу формирующиеся у нас на глазах контуры нового мира.
However, the emerging environment has brought about new security concerns and challenges that arise from regional competition, the threat of nuclear, bacteriological and chemical proliferation and organized and individual terrorism. Однако складывающаяся обстановка породила новые опасения и проблемы в области безопасности, которые являются результатом региональной конкуренции, угрозы ядерного, бактериологического и химического распространения и терроризма, осуществляемого организациями и отдельными лицами.
The emerging new power relations in the world can be either an asset or a liability, depending on whether all Members have the political will to enhance the representative nature and the democratic traditions of this world body. Зарождающиеся новые властные отношения в мире могут быть плюсом либо минусом, в зависимости от того, имеют ли все члены политическую волю, для того чтобы повысить уровень представительности и демократических традиций Организации.
We will expand scientific and technological cooperation to address new and emerging risks and challenges to human health and the environment, and promote broader technology transfer and capacity-building. Мы будем расширять научно-техническое сотрудничество и рассматривать новые и постоянно появляющиеся риски и вызовы для здоровья человека и окружающей среды, поощрять более широкую передачу технологии и наращивание потенциала.