Emerging information indicate positive results and that UNIDO is generally doing the right things, i.e. addressing policy and capacity-building needs and combining this with investments in technologies to phase-out POPs. |
Новые данные свидетельствуют о положительных результатах, и указывают на то, что в целом ЮНИДО предпринимает правильные шаги, а именно, в целях постепенной ликвидации СОЗ наряду с инвестициями в технологии содействует удовлетворению потребностей в разработке политики и создании потенциала. |
Emerging areas for programme breakthroughs in UNICEF include gender socialization in early childhood, broad-based education, and life-skill learning opportunities in childhood and adolescence. |
Новые направления перспективных программ ЮНИСЕФ включают популяризацию гендерных вопросов в раннем детстве, просвещение на широкой основе и создание возможностей для привития жизненно важных навыков в детском и подростковом возрасте. |
Emerging new services through the satellite communications provide more efficient solutions for improving the effectiveness of disaster warning and relief operations and for developing reduction strategies. |
Новые услуги, оказываемые в рамках спутниковой связи, обеспечивают более эффективное решение задач, связанных с повышением эффективности оповещения о стихийных бедствиях и восстановительных операций, а также с разработкой стратегий уменьшения опасности стихийных бедствий. |
Emerging theories of social evolution allowed Europeans to organize their new knowledge in a way that reflected and justified their increasing political and economic domination of others: colonized people were less-evolved, colonizing people were more evolved. |
Новые теории социокультурной эволюции позволили европейцам организовать свои новые знания таким образом, чтобы они отражали и оправдывали их растущее политическое и экономическое господство: более развитые колонизировали менее развитых. |
Emerging issues and new initiatives |
Возникающие вопросы и новые инициативы |
Any new structure should ensure that the delivery of services to parties takes place in an efficient and coordinated manner while respecting the legal autonomy of the three conventions; it should also readily accommodate new challenges and emerging issues in the most effective and efficient manner; |
Любая новая структура должна обеспечивать эффективное и скоординированное предоставление услуг сторонам при уважении правовой автономии трех конвенций; она также должна быть в состоянии эффективным и действенным образом учитывать новые вызовы и возникающие проблемы; |
Concerned that emerging new psychoactive substances may have effects similar to those of internationally controlled drugs and may pose risks to public health and safety, and noting the need for additional data on the effects of these substances to be collected and shared, |
будучи обеспокоена тем, что появляющиеся новые психоактивные вещества могут оказывать такое же действие, как и находящиеся под международным контролем наркотики, и могут представлять угрозу для здоровья и безопасности населения, и отмечая необходимость сбора дополнительных данных о действии таких веществ и обмена такими данными, |
the financial implications of upgrading food processing technology. The report also identifies new market opportunities such as niche marketing and emerging food markets in the newly industrialized economies, and reports on the experience of economies that have successfully seized such opportunities. |
В докладе также выявляются новые рыночные возможности, такие, как освоение "ниш" и появление рынков продовольственных товаров в новых индустриальных странах, а также приводятся данные об опыте стран, успешно реализовавших такие возможности. |
Emerging Europe needs new sources of competitiveness. |
Европейским странам с развивающейся рыночной экономикой необходимы новые источники конкурентоспособности. |
Emerging ethical challenges posing individual, institutional and process risks continued to receive attention by the Ethics Panel. |
Группа продолжила изучать новые проблемы этического характера, чреватые возникновением индивидуальных и институциональных рисков и рисков, присущих конкретным рабочим процессам. |
Progress report on the Alliance for Africa's Industrialization; Opportunities for and challenges of exploiting information and communication technology and e-commerce; Emerging issues in private sector development: Enhancing the competitiveness of SMEs; Strengthening regional integration in Africa. |
Устойчивость КМПАС; Доклад о ходе работы в отношении Союза в целях индустриализации Африки; Новые вопросы в связи с развитием частного сектора: повышение конкурентоспособности МСП; Усиление региональной интеграции в Африке. |
Emerging evidence of the important prevention benefits of antiretroviral therapy, which lowers viral load and thereby reduces the infectiousness of people living with HIV, merely underscores the need to link prevention and treatment efforts. |
Новые данные о значительном профилактическом эффекте антиретровирусной терапии, снижающей вирусную нагрузку и тем самым опасность передачи инфекции от людей, живущих с ВИЧ, лишь подчеркивают необходимость увязки усилий по профилактике и лечению. |
Emerging issues in Maori traditional knowledge: can these be addressed by United Nations agencies? (Aroha Te Pareake Mead) |
Новые вопросы, касающиеся традиционных знаний маори: могут ли ими заниматься учреждения Организации Объединенных Наций? - Ароха Те Пареаке Меад |
Emerging Trends in Real Estate Europe 2008 represents a consensus outlook for the future and reflects the views of more than 485 individuals who completed surveys and/or were interviewed as a part of the research process for this report. |
В обзоре «Новые тенденции на европейском рынке недвижимости - 2008» представлены результаты опроса 487 респондентов о наиболее перспективных рынках недвижимости. Респондентам предлагалось письменно ответить на вопросы, представленные в специальных опросных листах, и/или принять участие в интервью. |
Mr. Matthew Harris, Head of Energy, Credit Suisse First Boston, London and New York, and Mr. Nigel Alington, Executive Director, Aon, London, will present an annotated outline of the study on Emerging Energy Security Risks. |
Директор Отдела энергетики, "Креди Суис фёрст Бостон, Ландон энд Нью-Йорк", г-н Мэтью Харрис и исполнительный директор компании "Аон, Ландон" г-н Найджел Элингтон представят аннотированный план исследования по теме "Новые риски в области энергетической безопасности". |
Activities included a press conference highlighting the Russian passenger aircraft IL-96M/T, equipped with United States engines and avionics, and a conference titled "Emerging Aerospace Cooperative Opportunities between the United States and Russia." |
В рамках этого мероприятия была проведена пресс-конференция, посвященная российскому пассажирскому авиалайнеру "ИЛ-96МТ", оснащенному американскими двигателями и электронным оборудованием, а также конференция по теме "Новые возможности для сотрудничества между Соединенными Штатами и Россией в области аэрокосмической деятельности". |
EMERGING ENERGY SECURITY RISKS AND RISK MITIGATION, A GLOBAL OVERVIEW: REPORT ON GLOBAL ENERGY SECURITY AND THE CASPIAN SEA REGION; AND REVIEW OF THE ENERGY SECURITY FORUM |
НОВЫЕ РИСКИ ДЛЯ ЭНЕРГЕТИЧЕСКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ И ПУТИ ИХ СНИЖЕНИЯ, ГЛОБАЛЬНЫЙ ОБЗОР; ДОКЛАД НА ТЕМУ "ГЛОБАЛЬНАЯ ЭНЕРГЕТИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ И ПРИКАСПИЙСКИЙ РЕГИОН"; И ОБЗОР ДЕЯТЕЛЬНОСТИ |
Emerging Energy Security Risks and Risk Mitigation in the Global Context: an appraisal of the new risks that can be anticipated in the near future and how these can be averted or mitigated to secure energy/ petroleum supplies at acceptable prices. |
а) Новые риски в области энергетической безопасности и снижение рисков в глобальном контексте: оценка новых рисков, которые могут возникнуть в ближайшем будущем, и пути ликвидации или снижения рисков в области энергобезопасности/ нефтяных поставок по приемлемой цене. |
Emerging trends in ocean recreation and tourism were identified by the Ministerial Conference on Oceans and New Tourism Dimensions organized by the World Tourism Organization in June 1998. |
На конференции министров "Мировой океан и новые направления в туризме", которая устраивалась Всемирной туристской организацией в июне 1998 года, были определены формирующиеся тенденции рекреационно-туристической деятельности в океане. |