Примеры в контексте "Emerging - Новые"

Примеры: Emerging - Новые
The ability to innovate and to find new ways of living in the emerging global information society requires new national strategies to take advantage of developments in ICTs. Для обеспечения способности к внедрению инноваций и изысканию новых форм участия в формирующемся глобальном информационном обществе требуются новые национальные стратегии, обеспечивающие использование выгод развития ИКТ.
Its mission is to strengthen national and international capacity in the surveillance and control of communicable diseases, including those that represent new, emerging or re-emerging public health problems. Его задача заключается в укреплении национального и международного потенциала в деле наблюдения и контроля за инфекционными заболеваниями, включая те из них, которые представляют собой новые, возникающие или вновь получающие распространение проблемы для общественного здравоохранения.
The Conference could also examine the new and emerging issues within its competence in the perspective of their implications for trade and development. Конференция могла бы также проанализировать относящиеся к ее компетенции новые и только формирующиеся вопросы с точки зрения их последствий для торговли и развития.
Current concerns that have been inadequately addressed as well as new and emerging issues will be examined. В рамках подпрограммы будут рассматриваться вопросы, которым сейчас уделяется недостаточно внимания, а также новые и возникающие вопросы.
It will take into account emerging knowledge and the voices of civil society to meet the needs of women for today and tomorrow. При этом будут учтены также новые открытия в области медицины и мнения гражданского общества, с тем чтобы удовлетворить потребности женщин сегодняшнего и завтрашнего поколений.
Current priority issues and emerging issues that are significant for sustainable forest management would be deliberated, and appropriate adjustments of policies would be made. Будут обсуждаться текущие приоритетные вопросы и новые проблемы, которые касаются устойчивого лесопользования, и будут вноситься соответствующие коррективы в стратегии.
Beyond the existing disarmament programme, the department will provide a structure capable of carrying out such emerging mandates as Member States may entrust to the Organization. Помимо осуществления мероприятий в рамках существующей программы деятельности в области разоружения департамент обеспечит наличие структуры, способной выполнять такие новые мандаты, какими государства-члены могут наделить Организацию.
Please describe whether and, if so, how emerging issues relevant to water and health, were taken into account in the process of target-setting. Просьба привести описание того, были ли приняты во внимание в процессе установления целевых показателей новые вопросы, касающиеся воды и здоровья, и если да, то каким образом.
The Organization should also examine emerging policy issues and trends related to those expanding trade and investment flows in order to foster complementarities and maximize the benefits for development. Организации следует также изучить новые вопросы и тенденции в области политики, касающиеся расширения этих торговых и инвестиционных потоков, в целях повышения их взаимодополняемости и получения максимальных выгод для процесса развития.
Implementing reform is the only way to enable the Organization to overcome the new and emerging challenges that our dynamic world continues to pose. Осуществление реформы - это единственный путь, который позволит Организации отреагировать на новые вызовы, которые постоянно бросает нам наш динамичный мир.
(b) Provide focused information that highlights relevant trends, constraints, challenges and emerging issues; Ь) представлять целенаправленную информацию, в которой описывались бы соответствующие тенденции, трудности, проблемы и новые вопросы;
Partnership members are more actively involved, however, in other aspects of forest health and productivity, including the emerging issues of wildfires, pests and diseases, and invasive species. В то же время члены Партнерства стали активнее участвовать в рассмотрении других аспектов, касающихся состояния здоровья и продуктивности лесов, включая новые проблемы борьбы с лесными пожарами, насекомыми и болезнями, а также с вторжением инвазивных видов.
The Administrator and senior managers must always be alert to emerging areas of demand in programme countries and establish increasingly effective ways to combine service lines as this demand evolves. Администратор и старшие руководители должны всегда быть готовы к тому, что в странах, в которых реализуются программы, могут возникнуть новые потребности, и предусматривать эффективные пути адаптации направлений работы к меняющимся потребностям.
New business delivery and transaction modes are emerging through e-commerce, borderless trading and marketing; внедряются новые способы осуществления коммерческих поставок и сделок благодаря электронной коммерции, трансграничной торговле и маркетингу;
The remaining challenges, as well as the unmet and emerging requirements, as documented in paragraphs 67 through 74 of the report, require particular attention. Остающиеся задачи, а также невыполненные обязательства и возникающие новые требования, как отражено в пунктах 67-74 доклада, требуют особого внимания.
We are convinced that the reforms of the United Nations in the humanitarian sector will further enhance its ability to respond to the emerging needs. Мы убеждены в том, что реформы в сфере осуществляемой Организацией Объединенных Наций гуманитарной деятельности еще больше укрепят ее потенциал по реагированию на возникающие новые потребности.
New developments have been occurring since the conferences took place: it would be useful for functional commissions to have an agenda item on emerging issues. ∙ После проведения конференций возникают новые тенденции: было бы полезно, если бы функциональные комиссии включили в свои повестки дня пункт, посвященный возникающим вопросам.
However, a number of unmet needs persist while new challenges have arisen in response to emerging global challenges. Вместе с тем некоторые потребности остаются неудовлетворенными, возникают новые задачи, связанные с необходимостью реагирования на новые проблемы общемирового масштаба.
UNDCP has supported the establishment of a global network of youth programmes to function as antennas for monitoring emerging trends and as sites for testing new prevention approaches. ЮНДКП поддерживает создание глобальной сети молодежных программ, которые призваны следить за развитием тенденций и испытывать новые подходы к профилактике наркомании.
New opportunities are emerging for the Mediterranean area deriving from the relaunching of the Middle East peace process, and hopefully its positive outcome during this year. Перед районом Средиземноморья открываются новые перспективы, обусловленные возобновлением Ближневосточного мирного процесса и, как представляется, позитивными результатами, достигнутыми в рамках этого процесса в течение года.
As we have seen in past cases, the final stage can be the most difficult, with new challenges emerging up until the last moment. Как мы видели в прошлом, заключительный этап может быть самым трудным, поскольку в последний момент могут появиться новые проблемы.
Future resolutions, for example, might more specifically urge, call upon or encourage newly emerging Governments to cooperate closely with civil society organizations. Так, например, будущие резолюции могли бы более конкретно побуждать, призывать и поощрять новые формирующиеся правительства более тесто сотрудничать с организациями гражданского общества.
The panels recognized the importance of the work on the human genome to the future treatment of genetic diseases and the opportunities emerging knowledge provides for developing countries. На совещаниях специалистов была признана важность продолжения деятельности в области генома человека для лечения в будущем генетических болезней, а также те возможности, которые новые знания открывают для развивающихся стран.
New indicators address such emerging policy issues as international mobility of researchers and scientists, innovation as measured by patent families, biotechnology and nanotechnology. Новые показатели отражают такие возникающие вопросы политики, как международная мобильность исследователей и ученых, оценка количества изобретений по группам патентов, биотехнология и нанотехнология.
Pressure on the agricultural statistics system is mounting steadily and substantial new requirements are emerging; account will have to be taken of these. Нагрузка на систему сельскохозяйственной статистики постоянно возрастает, при этом возникают новые важные потребности, которые необходимо принимать во внимание.