Примеры в контексте "Emerging - Новые"

Примеры: Emerging - Новые
In addition, newly emerging or rapidly developing economic sectors pose new environmental threats that are not yet being effectively controlled, such as the growing problem of electronic wastes. Помимо этого, появление и стремительное развитие новых секторов экономической деятельности создают новые экологические угрозы, которые пока еще эффективно не контролируются, как, например, становящаяся все более серьезной проблема электронных отходов.
Whenever we become aware of such websites, we try to have them shut down as quickly as possible, but, new sites are emerging all the time. Как только мы получаем информацию о таких сайтах, мы пытаемся их закрыть как можно скорее, однако новые подобные сайты появляются постоянно.
Fossil finds, and the emerging evidence that life had changed over time, fueled speculation on this topic during the next few decades. В последующие несколько десятилетий новые окаменелости, а также появление доказательств того, что жизнь менялась со временем, оживили обсуждения этой идеи.
The rise of transnational forces and non-state actors, not to mention emerging powers like China, suggests that there are big changes on the horizon. Возникают новые транснациональные движения, негосударственных игроки, не говоря уже о росте новых держав, например, Китая. Всё это свидетельствует о больших переменах на горизонте.
And there is an emerging case that maybe that was what happened last July when the oil prices were so high. Возникают новые ситуации, и люди думают, что, возможно, неспроста в прошлом июле так поднялась цена на нефть.
There is an emerging consensus on the devastating effects that excessive and destabilizing accumulations of these weapons are having, and we welcome the new initiatives which are seeking to address this pressing problem. Формируется консенсус относительно тех опустошительных последствий, которыми оборачиваются чрезмерные и дестабилизирующие накопления этого оружия, и мы приветствуем новые инициативы, направленные на урегулирование этой жгучей проблемы.
For countries emerging from conflict, peace-building offers the chance to establish new institutions, social, political and judicial, that can give impetus to development. Для стран, выходящих из конфликта, миростроительство дает возможность создать новые институты - социальные, политические и судебные, - которые могут дать стимул развитию.
Mr. LAMAMRA (Algeria) said that the global economy was undergoing rapid change and new forces were emerging that were difficult for States to control. Г-н ЛАМАМРА (Алжир) говорит, что мировая экономика переживает период ускоренных преобразований и что появляются новые силы, которые государствам трудно контролировать.
In addition to its strong product portfolio, Herl brings Parker new technology in the emerging area of environmentally optimal or "green" refrigerants. Кроме своего портфолио продуктов, Herl принесли в Parker новые технологии экологически чистых "зеленых" хладагентов.
Globally, new forces are emerging that no State acting alone can control but which threaten the legitimacy of all States. На глобальном уровне появились новые силы, которые ни одно государство в одиночку не может контролировать, но которые угрожают подорвать правопорядок во всех государствах.
The discussions of the Working Group may help Governments to identify which of these newly emerging environmental policy instruments could be subject to further requirements on transparency, including notification provisions. Обсуждения Рабочей группы, возможно, помогут правительствам выявить те новые инструменты экологической политики, для которых могли бы потребоваться дополнительные требования транспарентности, включая положения об уведомлении.
In response to emerging needs and requests, UNCTAD is undertaking analytical studies on the development of regional capital markets and trade-financing facilities of developing countries. В ответ на новые потребности и просьбы ЮНКТАД занимается аналитическими исследованиями по вопросу о создании региональных рынков капитала и механизмов финансирования торговли развивающихся стран.
There was a need to analyse newly emerging environmental issues and to place the debate on process standards in the wider context of sustainable development. Необходимо проанализировать новые экологические проблемы и поставить обсуждение по вопросам стандартов, применимых в производственных процессах, в более широкий контекст устойчивого развития.
Traditional and emerging contributors have entered the dialogue, which is now conducted on the basis of careful policy and budget cycle analyses and coordinated donor visits. Традиционные и новые вкладчики вступили в диалог, который в настоящее время ведется на основе тщательного анализа стратегии и бюджетного цикла, а также скоординированных посещений доноров.
Annual meetings of gender focal points review programme experiences, share and review new opportunities and define emerging areas for joint action in advancing the gender goals. На ежегодных совещаниях координаторов по гендерным вопросам рассматривается опыт осуществления программ, проводятся обмен мнениями о новых возможностях и их обзор, а также определяются новые направления совместных действий по достижению целей, связанных с обеспечением равенства мужчин и женщин.
The present report therefore concentrates on policies and principles, while giving an account of relevant recent events which are shaping the emerging framework for intergovernmental action in the field of democratization. Поэтому в настоящем докладе основное внимание уделяется вопросам политики и принципам и при этом рассказывается о соответствующих последних событиях, которые формируют новые рамки межправительственных действий в области демократизации.
Space industry encompassed a broad range of activities that could be roughly divided into four sectors: infrastructure, telecommunications, emerging applications and support services. Космическая промышленность охватывает широкий спектр деятельности, в котором в целом можно выделить четыре сектора: инфраструктура, телекоммуникации, новые виды применения и вспомогательные службы.
In nearly all countries new partnerships are emerging between government, business, non-governmental organizations and community groups, which will have a direct and positive bearing on the implementation of the present Programme of Action. Почти во всех странах между правительствами, деловыми кругами, неправительственными организациями и общинными группами складываются новые партнерские отношения, которые окажут непосредственное и благотворное влияние на осуществление настоящей Программы действий.
Now that the ideological confrontations have ended, new ideas are emerging to emphasize the need to go beyond the traditional alliances and establish larger groups. Теперь, с окончанием идеологической конфронтации, возникают новые идеи, цель которых - подчеркнуть необходимость не ограничиваться традиционными формами объединений и перейти к созданию более крупных группировок.
As new values shape the global context, women are likely to have a stronger voice in emerging sectors such as environmentally friendly products and human services. По мере того как новые ценности формируют новую обстановку в мире, по всей видимости, голос женщин будет приобретать все больший вес в таких новых секторах, как производство экологически безопасных продуктов и сектор обслуживания.
(c) Determining mechanisms that identify and control newly emerging infectious diseases and their possible environmental linkages; с) определение механизмов, выявляющих и берущих под контроль возникающие новые инфекционные заболевания и устанавливающих их возможную связь с состоянием окружающей среды;
It has perfected its work and has extended its activities to new spheres with the aim of solving both existing and newly emerging global problems of humanity. Организация совершенствовала работу, расширяла свою деятельность на новые сферы, на решение как уже существовавших, так и впервые появившихся глобальных проблем человечества.
The new problems emerging from the end of the "cold war" demanded new goals and organizational structures for the United Nations. Возникшие после окончания "холодной войны" новые проблемы требуют постановки перед Организацией Объединенных Наций новых задач и обновления ее организационных структур.
However, the new challenges emerging on the global scene demand that the international community summon up the will and imagination to overcome them. Однако новые проблемы, возникающие на международной арене, требуют от мирового сообщества консолидации его воли и творческого духа с целью преодолеть их.
In virtually every region in which the United Nations operates, new relationships between the structure of water rights and water investment and conservation are emerging. Практически в каждом регионе, в котором действует Организация Объединенных Наций, возникают новые виды взаимосвязи между структурой прав на водные ресурсы и инвестиционной и природоохранной деятельностью в области водных ресурсов.