| Remaining challenges and newly emerging issues | Нерешенные задачи и новые проблемы |
| III. Lessons learned and emerging issues | Приобретенный опыт и новые вопросы |
| Main concerns and emerging issues | Основные проблемы и новые тенденции |
| Introduction: emerging water resources challenges | Введение: новые задачи в области водных ресурсов |
| (e) New and emerging methods; | е) новые методы; |
| emerging areas of information and communications | климата: новые области применения информационно- |
| B. Unmet and emerging requirements | В. Неудовлетворенные и новые потребности |
| Review of progress and emerging issues | Обзор прогресса и новые вопросы |
| electro-catalytic oxidation - emerging method | Электрокаталитическое окисление - новые методы |
| Challenges of emerging trade and development issues | Новые вопросы торговли и развития |
| There was no customary rule or emerging norm to that effect: only some legal writings. | Какие-либо обычно-правовые или новые нормы такого рода отсутствуют, есть лишь несколько доктрин. |
| A sensitive surveillance system that can detect emerging influenza strains is essential for the rapid detection of a pandemic virus. | Для быстрого обнаружения пандемического вируса нужны быстрореагирующие системы эпиднадзора, которые позволяют выявить новые штаммы вируса гриппа. |
| New threats and challenges are emerging. | Появляются новые угрозы и проблемы. |
| Desertification events identifying new emerging cross-sectoral | возникающие новые межсекторальные проблемы, |
| Other new challenges and emerging issues | Другие новые проблемы и назревающие вопросы |
| Consensus, including new challenges and emerging issues | включая новые задачи и назревающие проблемы |
| Other new challenges and emerging issues | Другие новые задачи и назревающие проблемы |
| New geopolitical realities demand new forms of global governance, with a greater voice for developing and emerging countries. | Новые геополитические реальности требуют новых форм глобального управления, с более сильным представительством развивающихся стран. |
| The highway system was under intensive development, thanks to which new opportunities were emerging on the Islands for trade and commerce. | Интенсивно развивается дорожная сеть, благодаря чему на островах открываются новые возможности для торгово-коммерческой деятельности. |
| New epidemics of injecting drug use are also emerging in sub-Saharan Africa. | Новые эпидемии потребления инъекционных наркотиков также развиваются в Африке к югу от Сахары. |
| Indeed, emerging giants from Latin America and Asia will be at the center of worldwide investment in the coming decades. | Действительно, в ближайшие десятилетия крупнейшими в мире инвесторами будут новые гиганты из Латинской Америки и Азии. |
| The TPP's agenda is divided into three categories: core, cross-cutting, and emerging issues. | План действий ПТР подразделяется на три категории: основные, параллельные и новые задачи. |
| The medium-term programme afforded the necessary flexibility to enable UNIDO to keep abreast of Member States' emerging needs. | Сред-несрочная программа обладает необходимой гиб-костью, что дает ЮНИДО возможность реагировать на новые потребности государств-членов. |
| The early-2012 edition brought emerging leaders from the United States and Europe to Morocco, Jordan and Saudi Arabia. | На этапе программы, начавшейся весной 2012 года, к ней присоединились новые лидеры из США, стран Европы, Иордании, Марокко и Саудовской Аравии. |
| Slightly more than half of the newly approved NDPs/poverty reduction strategy paper (PRSPs) addressed such emerging population issues, indicating limited progress. | В чуть больше половины из недавно утвержденных национальных планов развития/документов о стратегии сокращения масштабов нищеты рассматриваются подобные новые аспекты народонаселения, что указывает на недостаточный прогресс в этой сфере. |