Английский - русский
Перевод слова Consequently
Вариант перевода Соответственно

Примеры в контексте "Consequently - Соответственно"

Примеры: Consequently - Соответственно
Consequently, it urged delegations to provide funds. Соответственно, он призвал делегации предоставить финансовые средства.
Consequently, multilateral negotiations in the field of disarmament and non-proliferation are critical for our success. Соответственно, важнейшее значение для наших успехов имеют многосторонние переговоры в области разоружения и нераспространения.
Consequently, the prevalence of chronic diseases of the elderly has increased by about 50% over the last 10 years. Соответственно, за последние 10 лет доля больных хроническими заболеваниями увеличилась примерно на 50%.
Consequently, Women Development Programs (WDP) were initiated in addition to VDCs, in all 75 districts. Соответственно, в дополнение к деятельности СКР во всех 75 округах были начаты программы улучшения положения женщин (ПУПЖ).
Consequently, the level of destruction they may cause cannot exceed a relatively limited theatre of war. Соответственно, масштабы разрушений, которые оно способно причинять, не могут выходить за рамки относительно ограниченного театра военных действий.
Consequently, the Committee was never inclined to accept assertions that there was no racial discrimination in a country. Соответственно Комитет никогда не был склонен соглашаться с утверждениями об отсутствии расовой дискриминации в отдельно взятой стране.
Consequently, ICRC could not be part of any integrated approach, whether in a United Nations or other structure. Соответственно МККК не может быть частью ни одного интегрированного подхода, будь-то в рамках Организации Объединенных Наций или какой-либо другой структуры.
Consequently, his country had established a special task force to spearhead operational intelligence and strengthen relationships with national and international counter-terrorism agencies. Соответственно, в Малайзии была создана специальная оперативная группа для руководства разведывательными операциями и укрепления связей с национальными и международными учреждениями по борьбе с терроризмом.
Consequently, communications forwarded by the Special Rapporteur to any Government must not be interpreted as an accusation from him. Соответственно, сообщения, препровождаемые Специальным докладчиком любому правительству, не следует толковать как обвинения с его стороны.
Consequently, many valuable material and energy resources are being wasted, and/or disposed of, and thus are lost to the economy. Следовательно, многие ценные материальные и энергетические ресурсы растрачиваются и/или ликвидируются и, соответственно, оказываются утраченными для экономики.
Consequently, reparation has to encompass several aspects. Соответственно, возмещение должно охватывать несколько аспектов.
Consequently, the non-refoulement principle is absolute. Соответственно принцип невысылки носит абсолютный характер.
Consequently, the Court concludes that Article 51 of the Charter has no relevance to the case. Соответственно Суд делает вывод о том, что статья 51 Устава не имеет отношения к данному случаю.
Consequently, they can join in meetings, exchange materials, establish contacts and participate in national and international in-service training programmes. Соответственно они могут участвовать в совещаниях, обмениваться материалами, устанавливать контакты и участвовать в национальных и международных программах обучения без отрыва от производства.
Consequently, a high priority should be placed on the need to create a context of confidence and trust in which assistance can be provided. Соответственно, самое пристальное внимание следует уделять необходимости создания доверительной и располагающей обстановки, в которой может оказываться помощь.
Consequently, its governance should be multilateral and democratic. Соответственно управление им должно быть многосторонним и демократичным.
Consequently, the renewed attention paid by the G-20 to market transparency as a means of ensuring food market stability was welcome. Соответственно, можно только приветствовать уделение Группой двадцати повышенного внимания вопросу транспарентности рынка в качестве способа обеспечения стабильности рынка продовольствия.
Consequently there is no strong statistical foundation for policy or programme formulation. Соответственно, отсутствует прочная статистическая основа для формулирования политики и программ.
Consequently, from 2003 to 2009 the national average of children without birth certificates fell more than 50%. Соответственно, с 2003 по 2009 год число детей, не имеющих свидетельства о рождении, сократилось в среднем по стране более чем на 50%.
Consequently, pre-trial detainees are frequently forgotten and the legislation on conditional release remains highly underused. Соответственно, о досудебных задержаниях часто забывают, а законодательство об условном освобождении по-прежнему используется совершенно недостаточно.
Consequently, the proposed 2011/12 budget for UNMIS had been reduced by 85.5 per cent to $137,532,000. Соответственно, предлагаемый на 2011/2012 год бюджет МООНС сокращен на 85,5 процента, до 137532000 долл. США.
Consequently, there have been no requests for financial assistance to participate in a session as a rapporteur. Соответственно, никаких просьб о финансовой помощи для участия в сессиях Совета в качестве докладчиков не поступало.
Consequently, the mandate of four members elected at the tenth session in 2009 will expire in September 2012. Соответственно, мандат четырех членов, избранных на десятой сессии в 2009 году, истечет в сентябре 2012 года.
Consequently, disproportionately high numbers of the poorest and most excluded persons are arrested, detained and imprisoned. Соответственно несоразмерно большое число наиболее бедных и наиболее обездоленных лиц подвергаются арестам, задержанию и тюремному заключению.
Consequently, many countries were now under pressure to impose fiscal austerity and reduce their debt burdens. Соответственно, многие страны в настоящее время оказываются вынужденными вводить режим жесткой экономии бюджетных средств и сокращать свое долговое бремя.