Английский - русский
Перевод слова Consequently
Вариант перевода Соответственно

Примеры в контексте "Consequently - Соответственно"

Примеры: Consequently - Соответственно
Consequently, resource levels are determined based upon the expected resource requirements of the following biennium. Соответственно, объем ресурсов определяется исходя из ожидаемых потребностей в ресурсах на следующий двухгодичный период.
Consequently, none of the legally registered mining companies in Helmand has a licence to purchase or handle explosive materials. Соответственно, ни одно из этих официально зарегистрированных в Гильменде горнодобывающих предприятий не имеет разрешения на покупку или применение взрывчатых веществ.
Consequently, 2014 saw a significantly elevated number of Taliban attacks across Afghanistan, marking an increase in their activity. Соответственно, в 2014 году было зафиксировано значительно большее число нападений «Талибана» по всему Афганистану, ознаменовавшее повышение его активности.
Consequently, the author submits that he has no opportunity to enforce the Committee's Views in the present case. Соответственно, автор утверждает, что у него нет возможности для обеспечения выполнения соображений Комитета в рамках нынешнего дела.
Consequently, Mr Torres Rodriguez could not re-enter the Foreign Service, but would receive all retirement benefits. Соответственно, г-н Торрес Родригес не может быть вновь принят на дипломатическую службу, но будет получать все пособия по старости.
Consequently, the Court's decision to reject the request related only to the application made under rule 39. Соответственно, решение Суда об отказе в удовлетворении касается только просьбы, направленной на основании правила 39.
Consequently, ITC is called upon to deliver higher levels of trade-related technical assistance. Соответственно, ЦМТ необходимо расширить масштабы деятельности по оказанию связанной с торговлей технической помощи.
Consequently, the Office was better positioned to withstand unexpected staff movements, which hitherto had affected the delivery of activities. Соответственно, Управление смогло более эффективно справиться с непредвиденным перемещением персонала, которое до этого момента препятствовало осуществлению запланированной деятельности.
Consequently, the post is proposed for abolishment and will not be redeployed elsewhere. Соответственно, указанная должность предлагается к упразднению и не будет переведена в другие подразделения.
Consequently, the Social Forum has met annually since 2008. Соответственно Социальный форум проводит ежегодные совещания начиная с 2008 года.
Consequently, OIOS continues to indicate to the Independent Audit Advisory Committee that it uses a residual risk-based workplan in the allocation of its budgetary resources. Соответственно УСВН информирует Независимый консультативный комитет по ревизии о том, что Управление продолжает использовать план работы, основанный на учете остаточного риска, для распределения своих бюджетных ресурсов.
Consequently, the reversibility of romanization systems can be only recommended and not made mandatory. Соответственно, требование обратимости систем латинизации может носить только рекомендательный характер и не должно являться обязательным.
Consequently, progress in reducing working poverty has slowed. Соответственно, замедлился прогресс в достижении цели сокращения масштабов нищеты.
Consequently, GSR does not require financing for the proposed activities under the plan of work for exploration through borrowing. Соответственно, ГСР не нуждается в финансировании предлагаемой деятельности по плану работы по разведке за счет кредитов.
Consequently, MOTAPMs still posed a threat to civilian populations and humanitarian organizations. Соответственно, МОПП по-прежнему создают угрозу для гражданского населения и гуманитарных организаций.
Consequently, the Expert Group would be available to provide its technical expertise if required. Соответственно, Группа экспертов будет готова предоставить свой технический опыт, если это потребуется.
Consequently, agriculture remains the main source of employment, while the capital-intensive nature of the extractive sector limits its ability to absorb labour. Соответственно, сельское хозяйство остается главным источником занятости, а капиталоемкий характер добывающего сектора ограничивает его способность к поглощению рабочей силы.
Consequently, many women face barriers to obtaining the family planning methods they need. Соответственно, многие женщины сталкиваются с препятствиями в получении необходимых им средств планирования семьи.
Consequently, the components have a high potential for generating added value, and their maintenance and further development will be cost-efficient. Соответственно, компоненты обладают высоким потенциалом в плане генерирования дополнительных выгод, и их обслуживание и дальнейшая разработка будут затратоэффективны.
Consequently, Africa received the largest share of support from developed country Parties. Соответственно, наибольшую долю поддержки со стороны развитых стран - Сторон Конвенции получила именно Африка.
Consequently for these reasons, and because the ethno-cultural composition of countries will vary widely and no internationally comparable classification is recommended. Соответственно, вследствие этого, а также вследствие различий в этнокультурной структуре стран они будут широко варьироваться, и не существует каких-либо рекомендаций относительно сопоставимой классификации на международном уровне.
Consequently, the Committee deemed it determinant to establish when each of the new regulations had entered into force. Соответственно, Комитет счел чрезвычайно важным установить, когда именно вступило в силу каждое из новых правил.
Consequently, the Committee considered that Lithuania had been given opportunities to provide Belarus with its comments, questions, technical arguments and advice. Соответственно Комитет счел, что Литве была обеспечена возможность для предоставления Беларуси своих замечаний, вопросов, технических доводов и рекомендаций.
Consequently, the recommendations, most of which concern paragraphs 1 and 2, will be examined separately for each paragraph. Соответственно рекомендации, большинство из которых относятся к пунктам 1 и 2, будут рассмотрены отдельно по каждому пункту.
Consequently, $570,000 was spent instead of the $755,000 reported earlier. Соответственно вместо указанных ранее 755000 долл. США фактически было израсходовано 570000 долларов США.