A short conclusion closes the evaluation. |
Оценку завершает краткое заключение. |
The conclusion of a written employment contract is obligatory. |
Заключение письменного трудового договора обязательно. |
The conclusion of treaties is not an end in itself. |
Заключение договора не есть самоцель. |
You got one conclusion right. |
Это заключение ты сделал верно... |
That is not my conclusion. |
Это было не мое заключение. |
Would you like to know my conclusion? |
Хотите узнать мое заключение? |
That is an entirely plausible conclusion. |
Это вполне вероятное заключение. |
And now the conclusion. |
А сейчас - заключение. |
I reject this conclusion. |
Я отвергаю это заключение. |
And now, the unrelated conclusion. |
И сейчас несвязанное заключение. |
But this is not a foregone conclusion. |
Но это не предрешённое заключение. |
OFI has a conclusion. |
Есть заключение пожарных следователей. |
Hence, my original conclusion. |
Отсюда следюет моё заключение. |
This is the conclusion of the revealing process. |
Это заключение процесса посвящения. |
The conclusion of the treaty cannot be deferred any longer. |
Заключение договора уже нельзя откладывать. |
Validity and conclusion of E-Transactions |
Юридическая сила и заключение э-сделок |
As a conclusion the expert group: |
В заключение группа экспертов: |
The conclusion of treaties during armed conflict |
Заключение договоров во время вооруженного конфликта |
The author claims that this conclusion is unfounded. |
Автор считает это заключение необоснованным. |
I back up Gamkrelidze's conclusion. |
Я поддерживаю заключение Гамкрелидзе. |
Overall conclusion of the financial statements |
Общее заключение по финансовым ведомостям |
The final chapter is the conclusion. |
Последняя глава представляет собой заключение. |
Its conclusion is diminished responsibility. |
Это заключение об ограниченной вменяемости. |
she supported my conclusion. |
она поддержала моё заключение. |
(a) Adopts this Conclusion regarding the identification of women and girls at risk, prevention strategies and individual responses and solutions and recommends that UNHCR include a more detailed elaboration of these issues in the UNHCR Handbook on the Protection of Women and Girls. |
а) принимает настоящее Заключение по вопросам выявления женщин и девочек в условиях риска, превентивных стратегий и индивидуальных мер реагирования и решений и рекомендует УВКБ включить более подробную информацию по этим вопросам в Пособие УВКБ по вопросу о защите женщин детей и девочек. |