| A short conclusion closes the evaluation. | Оценку завершает краткое заключение. |
| The conclusion of a written employment contract is obligatory. | Заключение письменного трудового договора обязательно. |
| The conclusion of treaties is not an end in itself. | Заключение договора не есть самоцель. |
| You got one conclusion right. | Это заключение ты сделал верно... |
| That is not my conclusion. | Это было не мое заключение. |
| Would you like to know my conclusion? | Хотите узнать мое заключение? |
| That is an entirely plausible conclusion. | Это вполне вероятное заключение. |
| And now the conclusion. | А сейчас - заключение. |
| I reject this conclusion. | Я отвергаю это заключение. |
| And now, the unrelated conclusion. | И сейчас несвязанное заключение. |
| But this is not a foregone conclusion. | Но это не предрешённое заключение. |
| OFI has a conclusion. | Есть заключение пожарных следователей. |
| Hence, my original conclusion. | Отсюда следюет моё заключение. |
| This is the conclusion of the revealing process. | Это заключение процесса посвящения. |
| The conclusion of the treaty cannot be deferred any longer. | Заключение договора уже нельзя откладывать. |
| Validity and conclusion of E-Transactions | Юридическая сила и заключение э-сделок |
| As a conclusion the expert group: | В заключение группа экспертов: |
| The conclusion of treaties during armed conflict | Заключение договоров во время вооруженного конфликта |
| The author claims that this conclusion is unfounded. | Автор считает это заключение необоснованным. |
| I back up Gamkrelidze's conclusion. | Я поддерживаю заключение Гамкрелидзе. |
| Overall conclusion of the financial statements | Общее заключение по финансовым ведомостям |
| The final chapter is the conclusion. | Последняя глава представляет собой заключение. |
| Its conclusion is diminished responsibility. | Это заключение об ограниченной вменяемости. |
| she supported my conclusion. | она поддержала моё заключение. |
| (a) Adopts this Conclusion regarding the identification of women and girls at risk, prevention strategies and individual responses and solutions and recommends that UNHCR include a more detailed elaboration of these issues in the UNHCR Handbook on the Protection of Women and Girls. | а) принимает настоящее Заключение по вопросам выявления женщин и девочек в условиях риска, превентивных стратегий и индивидуальных мер реагирования и решений и рекомендует УВКБ включить более подробную информацию по этим вопросам в Пособие УВКБ по вопросу о защите женщин детей и девочек. |