Conclusion In closing, I want to make an important point. |
В заключение я хотел бы остановиться на следующем важном вопросе. |
Conclusion 2: UNDP activities at the country level are often disconnected, with overriding commitment to poverty reduction established in corporate strategies. |
Заключение 2: мероприятия ПРООН на страновом уровне зачастую не связаны между собой, а общая приверженность делу сокращения масштабов нищеты закреплена в общеорганизационных стратегиях. |
In October 2013, the Executive Committee adopted a Conclusion on International Protection that specifically focused on civil registration. |
В октябре 2013 года Исполнительный комитет принял заключение по вопросу о международной защите, конкретно касающееся регистрации актов гражданского состояния. |
C. Conclusion on Local Integration 22 |
С. Заключение по вопросу о местной интеграции 22 |
A. Conclusion on Women and Girls at Risk |
А. Заключение по вопросу о женщинах и девочках в условиях риска |
Conclusion of IAEA comprehensive safeguards agreements and Model Additional Protocol agreements. |
Заключение с МАГАТЭ соглашений о всеобъемлющих гарантиях и соглашений о Типовом дополнительном протоколе. |
Conclusion - I'm definitely having his chair. |
Заключение: я точно оставлю себе его кресло. |
Conclusion: dependence on fluid is a significant weakness which should be exploited in our attack. |
Заключение: зависимость от жидкости - существенная слабость, которая должна использоваться в нашем нападении. |
Conclusion: this species has little resistance to immersion in liquids. |
Заключение: у этой разновидности есть мало сопротивления к погружению в жидкости. |
Conclusion: The further work on indexes and correspondence tables was supported by the Expert Group. |
Заключение: Группа экспертов выступила в поддержку продолжения работы по подготовке алфавитных указателей и составлению таблиц пересчета. |
Conclusion of the CTBT is the strong desire of the entire international community. |
Заключение ДВЗИ - это цель, к которой настойчиво стремится все международное сообщество. |
The Director expressed the hope that delegations would support consideration of a future ExCom Conclusion on disabilities. |
Директор выразил надежду на то, что делегации поддержат будущее Заключение Исполкома по вопросам инвалидов. |
Conclusion on protection safeguards in interception measures; |
Заключение по вопросу о гарантиях защиты в связи с мерами по перехвату; |
Conclusion of a security SLA with the Computer Centre with a view to the transfer of servers to their premises. |
Заключение соглашения об уровне обслуживания в области безопасности с компьютерным центром с целью переноса серверов в его помещение. |
Conclusion on reception of asylum-seekers in the |
Заключение по вопросу о приеме просителей убежища в контексте |
Conclusion 4: UNDP and the Special Unit have not fully leveraged their collective strengths and capacities. |
Заключение 4: ПРООН и Специальная группа не используют в полной мере их общие преимущества и потенциалы. |
Conclusion on Reinforcing a Community Development Approach |
Заключение по вопросам укрепления подхода, построенного на принципе общинного развития. |
On more specific issues, there was strong support for the Conclusion on Children at Risk. |
В плане более конкретных проблем участники решительно поддержали заключение по детям в зоне риска. |
Conclusion 2009/4 Programme and budgets, 2010-2011 |
Заключение 2009/4 Программа и бюджеты на 2010-2011 годы |
Conclusion: relevant points from other implementation review processes |
Заключение: уместные замечания в связи с другими процессами обзора осуществления |
C. Conclusion, including questions/points for discussion |
С. Заключение, в том числе вопросы/темы для обсуждения |
She welcomed the decision of the UNHCR Executive Committee to adopt a Conclusion on persons with disabilities. |
Оратор приветствует решение Исполнительного комитета УВКБ о том, чтобы утвердить Заключение, касающееся инвалидов. |
Conclusion 1: UNDP has not fully capitalized on the comparative advantage it has in strengthening local governance. |
Заключение 1: ПРООН не в полной мере задействовала свои сравнительные преимущества в деле укрепления местных органов управления. |
Conclusion 3: Outcomes from UNDP support to local governance have been mixed. |
Заключение З: Общие результаты мероприятий ПРООН по оказанию поддержки местным органам управления были смешанными. |
Conclusion 5: UNDP has not been able to tap the extensive knowledge on local governance within the organization for better programming. |
Заключение 5: ПРООН не удалось мобилизовать имеющиеся в распоряжении организации обширные знания по вопросам развития местных органов управления в целях повышения эффективности программ. |