Английский - русский
Перевод слова Conclusion
Вариант перевода Заключение

Примеры в контексте "Conclusion - Заключение"

Примеры: Conclusion - Заключение
We believe that the conclusion of a new convention on the basis of the aforementioned initiative has become a matter of urgent necessity for all mankind. Мы полагаем, что заключение новой конвенции на основе вышеупомянутой инициативы стало для человечества делом экстренной необходимости.
His delegation also supported the inclusion of all relevant aquifer States in the negotiation and conclusion of management arrangements. Его делегация поддерживает также включение всех соответствующих государств водоносного горизонта в переговоры и заключение договоренностей об управлении.
Our conclusion is supported by the State party's own arguments submitted to the Committee in the earlier Carpo case. Наше заключение подтверждается собственными аргументами государства-участника, представленными в Комитет по рассмотренному ранее делу Карпо.
This was the conclusion of the Supreme Court in the authors' case. Таково заключение Верховного суда по делу авторов.
The negotiation and conclusion of a global convention on terrorism should continue to be a priority. Обсуждение и заключение всеобъемлющей конвенции о борьбе с терроризмом должно оставаться в числе наших приоритетов.
I wish to express Brazil's readiness to work intensively with a view to the prompt conclusion of a comprehensive convention against terrorism. Хотел бы подчеркнуть, что Бразилия готова к напряженной работе, направленной на скорейшее заключение всеобъемлющей конвенции о борьбе с терроризмом.
He noted that conclusion of such an agreement would not create any financial or legal obligations for the United Nations. Он отмечает, что заключение такого соглашения не будет налагать на Организацию Объединенных Наций никаких финансовых и юридических обязательств.
We also support the conclusion of a convention to ban radiological weapons. Мы также поддерживаем заключение конвенции о запрете радиоактивного оружия.
He also looked forward to the conclusion of the treaty of association. Он также выражает надежду на скорейшее заключение договора об ассоциации.
The Deputy Director expressed his agreement with the general consensus on the floor that this conclusion would be challenging but necessary. Заместитель Директора согласился с общим мнением выступавших о том, что данное заключение - это вызов, но оно необходимо.
There was broad agreement on the proposal to adopt a conclusion on this issue. Предложение принять заключение по этой теме получило широкую поддержку.
Under the circumstances, the conclusion of credible negative security assurances to the non-nuclear-weapon States has gained greater urgency. В этих обстоятельствах заключение соглашений о надежных негативных гарантиях безопасности государствам, не обладающим ядерным оружием, приобретает все большую актуальность.
The conclusion of an arrangement on negative security guarantees could help strengthen the authority of the NPT. Заключение соглашения о негативных гарантиях безопасности могло бы способствовать укреплению авторитета ДНЯО.
These provisions were changed to make reference to the conclusion of the contract of assignment. Эти положения были изменены таким образом, что ссылка делается на заключение договора уступки.
Its status regarding the conclusion of the Convention is as stated in paragraph 1, sub-paragraph (b). Ее точка зрения на заключение Конвенции изложена в подпункте (Ь) пункта 1.
The inventive method makes it possible to make a preliminary conclusion about the presence of oncological disease within a short time. Использование способа позволяет в короткие сроки сделать предварительное заключение о наличии онкологического заболевания.
The immediate commencement of negotiations on the FMCT and its early conclusion was already agreed to in the 1995 and 2000 Review Conferences. Немедленное начало переговоров по ДЗПРМ и его скорейшее заключение уже было согласовано на обзорных конференциях 1995 и 2000 года.
We welcomed the conclusion of the Moscow Treaty in 2002 as an encouraging first step in nuclear disarmament processes. Мы приветствовали заключение в 2002 году Московского договора как обнадеживающий первый шаг в процессах ядерного разоружения.
They had communicated that conclusion to the Committee on the same day. В тот же день они препроводили это заключение Комитету.
This conclusion is also essentially valid for rights represented by negotiable instruments. Это заключение также в основном верно в случае прав, олицетворяемых оборотными инструментами.
5.3 The complainant contests the State party's conclusion in paragraph 4.24 above. 5.4 Заявитель оспаривает приведенное выше, в пункте 4.24, заключение, к которому пришло государство-участник.
The conclusion that Mr. Lyashkevich was guilty was justified and his actions were correctly subsumed under the relevant articles of the Criminal Code. Заключение о виновности г-на Ляшкевича являлось оправданным, и его действия были должным образом квалифицированы согласно соответствующим статьям Уголовного кодекса.
The result of SEE is a conclusion that can be positive or negative, with a positive conclusion being required for permission to implement the proposed activity. Результатом государственной экологической экспертизы является заключение, которое может быть положительным или отрицательным, причем положительное заключение является одним из необходимых условий для получения разрешения на осуществление намечаемой деятельности.
A premature assessment could be unfair to those in respect of whom the conclusion was expressed. Поспешная оценка может оказаться несправедливой к тем, в отношении которых будет вынесено заключение.
Perhaps the order I gave and the conclusion I arrived at couldn't be reasonably justified. Возможно, приказ, что я отдал, и заключение, к которому я пришел, не могут быть разумно обоснованы.