Английский - русский
Перевод слова Concerned
Вариант перевода Озабоченность

Примеры в контексте "Concerned - Озабоченность"

Примеры: Concerned - Озабоченность
Despite our achievements in the health sector, we are concerned that we do not have the necessary resources to properly tackle HIV/AIDS. Несмотря на наши достижения в секторе здравоохранения, у нас вызывает озабоченность тот факт, что мы не имеем необходимых ресурсов для надлежащего решения проблемы ВИЧ/СПИДа.
It was concerned that minority groups were deprived of their right to express their cultural and religious traditions. Их озабоченность также вызывало отсутствие у групп меньшинств права выражать свои культурные и религиозные традиции.
Thailand supported policies to combat gender-based violence and promote gender equality, but was concerned by the high number of women subjected to domestic violence. Таиланд поддерживает политику по борьбе с гендерным насилием и поощрению гендерного равенства, однако выражает озабоченность по поводу большого числа женщин, подвергающихся насилию в семье.
While commending Benin on enacting legislation to reduce discrimination against particularly vulnerable people, it was concerned that it has not yet been implemented. Приветствовав принятие Бенином законодательства о сокращении дискриминации в отношении особенно уязвимых лиц, она выразила озабоченность по поводу того, что оно пока еще не осуществляется.
The Committee is further concerned that there is no overall plan or policy addressing specifically all issues covered under the Optional Protocol. Комитет далее выражает озабоченность по поводу отсутствия общего плана или политики, конкретно затрагивающих все вопросы, охватываемые Факультативным протоколом.
It was also concerned that the Gender Equality Commissioner was lacking sufficient resources to carry out her/his responsibilities effectively under the Gender Equality Act. Он также высказывал озабоченность по поводу отсутствия у Уполномоченного по вопросам гендерного равенства достаточных ресурсов для эффективного выполнения своих обязанностей в соответствии с Законом о гендерном равенстве.
CRC was concerned that parents can request that a child whose conduct was not satisfactory be interned. КПР выразил озабоченность тем, что родители могут ходатайствовать о помещении ребенка в специализированное учреждение в случае его неудовлетворительного поведения.
The Netherlands was also concerned that, despite efforts undertaken by the Government, access to justice remained limited and the judiciary weak. Нидерланды также выразили озабоченность по поводу того, что, несмотря на предпринятые правительством усилия, доступ к правосудию является по-прежнему ограниченным, а судебная система слабой.
CoE-GRETA was concerned that trafficking victims' access to assistance and protection appeared to hinge on their readiness to cooperate with law enforcement agencies. ГРЕТА СЕ выразила озабоченность тем, что доступ жертв торговли людьми к помощи и защите, по-видимому, зависит от их готовности сотрудничать с правоохранительными органами.
The HR Committee remained concerned that few domestic violence cases reached the courts. КПЧ вновь выразил озабоченность в связи с тем, что лишь немногие случаи насилия в семье становятся предметом судебного разбирательства.
Costa Rica was concerned that it was still legal to inflict corporal punishment on children. Коста-Рика выразила озабоченность тем, что телесные наказания детей по-прежнему разрешены законом.
We are particularly concerned by the fact that the monument was erected with condonation and participation of the local Latvian authorities. Особую озабоченность вызывает тот факт, что монумент был установлен при попустительстве и участии местных латвийских властей.
It was concerned that the use of the death penalty was still permitted. Им была выражена озабоченность в связи с тем, что в стране по-прежнему разрешено выносить смертные приговоры.
It was also concerned that the Republic of Korea did not provide alternatives to military service for conscientious objectors. Соединенные Штаты Америки также выразили озабоченность в связи с тем, что Республика Корея не обеспечила никаких альтернатив для лиц, отказывающихся нести военную службу по соображениям совести.
It was concerned by instances of gender-based violence and attacks against human rights defenders. Оно выразило озабоченность в связи со случаями гендерного насилия и нападений на правозащитников.
JS2 was also concerned that the adoption of the bill on associations would be a step backwards. В СП2 выражена также озабоченность по поводу ухудшения ситуации, к которому приведет принятие законопроекта об ассоциациях.
CRC was concerned that the National Armed Forces Compulsory Military Service Act did not expressly prohibit the recruitment of children. КПР выразил озабоченность по поводу того, что Закон об обязательной военной службе в национальных вооруженных силах не содержит прямого запрещения вербовки детей.
CESCR was concerned that some provisions of the Covenant were not self-executing and enforceable in the Netherlands. КЭСКП выразил озабоченность по поводу того, что некоторые положения Пакта не имеют прямого действия и исполнения в Нидерландах.
It was concerned, however, about the widespread perception that no population group of African descent existed in Argentina. Вместе с тем он выражал озабоченность по поводу широко распространенного мнения о том, что в Аргентине нет группы населения африканского происхождения.
CEDAW was concerned that certain groups of women face multiple forms of discrimination and urged Guatemala to adopt an overall strategy to eliminate gender stereotypes. КЛДЖ выразил озабоченность в связи с тем, что определенные группы женщин сталкиваются с множественными формами дискриминации, и настоятельно призвал Гватемалу принять общую стратегию по ликвидации гендерных стереотипов.
CERD was greatly concerned that a majority of the persons affected by poverty were indigenous. КЛРД выразил глубокую озабоченность в связи с тем, что большинство людей, живущих в нищете, являются представителями коренных народов.
CESCR was concerned that the Veddahs had been prohibited access to their traditional hunting grounds and honey sites. КЭСКП выразил озабоченность по поводу того, что веддам запрещен доступ к их традиционным охотничьим угодьям и местам медосбора.
AI was concerned over the lack of an independent body to investigate allegations of ill-treatment involving police officers which has undermined confidence in due process. МА выразила озабоченность в связи с отсутствием независимого органа по расследованию утверждений о жестоком обращении со стороны сотрудников полиции, что подрывает доверие к процедуре справедливого разбирательства.
It was concerned that the Racial Discrimination Act had been only partially reinstated and provided no retrospective rights in the Northern Territory. Она выразила озабоченность в связи с тем, что Закон о расовой дискриминации был восстановлен лишь частично и не обеспечивает ретроспективных прав в Северной территории.
Japan was deeply concerned by the use of force in response to peaceful protests. Япония выразила глубокую озабоченность применением силы в ответ на мирные протесты.