Continue its efforts that aim at further implementing its existing programmes and policies on gender equality, in particular, with respect to the empowerment of women and the promotion of social inclusion, including that of the ethnic minorities (Cambodia); |
112.53 продолжать усилия, направленные на дальнейшее осуществление существующих программ и политики в области гендерного равенства, в частности касающихся расширения прав и возможностей женщин и содействия интеграции в общество, в том числе в отношении этнических меньшинств (Камбоджа); |
116.62. Continue its work in combating trafficking in persons, with particular attention given to children and disadvantaged groups, as envisaged in its future plan of National Strategy on trafficking prevention (Cambodia); 116.63. |
116.62 продолжать свою работу по борьбе с торговлей людьми, уделяя особое внимание детям и находящимся в неблагоприятном положении группам, как это предусмотрено в ее проекте будущей национальной стратегии по предупреждению торговли людьми (Камбоджа); |
The inception workshop was held in Colombo from 30 June to 2 July 2014, with the participation of Bhutan, Cambodia, the Lao People's Democratic Republic, Malaysia, Sri Lanka and the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations |
Первый практикум был проведен в Коломбо с 30 июня по 2 июля 2014 года, и в нем приняли участие Бутан, Камбоджа, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Малайзия, Шри-Ланка и Департамент по экономическим и социальным вопросам Организации Объединенных Наций. |
138.131. Continue its measures in combating human trafficking through the effective implementation of its Trafficking in Persons (Offences) Act (Cambodia); |
138.131 продолжать принимать меры по борьбе с торговлей людьми посредством эффективного осуществления своего Закона о борьбе с (правонарушениями) торговлей людьми (Камбоджа); |
Continue efforts in implementation of the country's Plans of Action in particular those relating to the safeguard of the economic, social and cultural rights of the people, including those of the most vulnerable ones and disadvantaged groups (Cambodia); |
186.194 продолжать усилия по реализации планов действий страны, в частности тех, которые касаются обеспечения экономических, социальных и культурных прав населения, включая наиболее уязвимые группы и группы, находящиеся в неблагоприятном положении (Камбоджа); |
Abstentions: Algeria, Angola, Belarus, Cambodia, Chad, Cuba, Ghana, Indonesia, Kyrgyzstan, Lesotho, Malaysia, Mali, Namibia, Philippines, Swaziland, Thailand, Togo, Uganda, United Republic of Tanzania, Viet Nam, Zambia, Zimbabwe |
Алжир, Ангола, Беларусь, Камбоджа, Чад, Куба, Гана, Индонезия, Кыргызстан, Лесото, Малайзия, Мали, Намибия, Филиппины, Свазиленд, Таиланд, Того, Уганда, Объединенная Республика Танзания, Вьетнам, Замбия, Зимбабве |
Australia, Bangladesh, China, Cambodia, Fiji, India, Japan, Nepal, Malaysia, Mongolia, Pakistan, Philippines, Korea, Sri Lanka, Vietnam, Indonesia, Kazakhstan, Krygyzstan, New Zealand, Uzbekistan and Western Samoa |
Австралия, Бангладеш, Вьетнам, Западное Самоа, Индия, Индонезия, Казахстан, Камбоджа, Китай, Корея, Кыргызстан, Малайзия, Монголия, Непал, Новая Зеландия, Пакистан, Узбекистан, Фиджи, Филиппины, Шри-Ланка и Япония |
Benin, Burundi, Cambodia, Côte d'Ivoire, Equatorial Guinea, Finland, Liberia, Lithuania, Malaysia, Mexico, Nigeria, Portugal, Senegal, Serbia, Slovenia, Thailand, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Uruguay and Venezuela |
Бенин, Бурунди, бывшая югославская Республика Македония, Венесуэла, Камбоджа, Кот-д'Ивуар, Либерия, Литва, Малайзия, Мексика, Нигерия, Португалия, Сенегал, Сербия, Словения, Таиланд, Уругвай, Финляндия, Экваториальная Гвинея |
(a) For Annex A: Angola, Cambodia, Cape Verde, Djibouti, Haiti, Liberia, Micronesia (Federated States of), Nauru, Palau, Rwanda, Sao Tome and Principe, Sierra Leone, Somalia, Suriname and Vanuatu; |
а) приложение А: Ангола, Вануату, Гаити, Джибути, Кабо-Верде, Камбоджа, Либерия, Науру, Палау, Руанда, Сан-Томе и Принсипи, Сомали, Суринам, Сьерра-Леоне и Микронезия (Федеративные Штаты); |
Countries covered by the series include Angola, Bangladesh, Bolivia (Plurinational State of), Cambodia, Egypt, Equatorial Guinea, Guatemala, India, Kenya, Madagascar and the United States of America. Participation in meetings of the United Nations |
В число стран, охваченных в публикациях этой серии, входят Ангола, Бангладеш, Боливия (Многонациональное Государство), Гватемала, Египет, Индия, Камбоджа, Кения, Мадагаскар, Соединенные Штаты Америки и Экваториальная Гвинея. |
79.9. Continue the legal reform process, including the incorporation of a plan of action to ensure access to justice by poor people and vulnerable groups, in particular women and children (Cambodia); ensure free legal assistance for underprivileged citizens (Slovakia); |
79.9 продолжить процесс правовой реформы, в том числе включение плана действий для обеспечения доступа к правосудию для бедных людей и уязвимых групп населения, особенно женщин и детей (Камбоджа); обеспечить бесплатную юридическую помощь малообеспеченным гражданам (Словакия); |
To ensure that law enforcement officials and others who have been accused of torture and inhuman treatment are brought to trial, as well as to ensure the expeditious and impartial investigation and the conviction of the offenders, the Kingdom of Cambodia take actions as follows. |
Для обеспечения того, чтобы сотрудники правоохранительных органов и другие лица, обвиняемые в совершении пыток и бесчеловечном обращении, привлекались к суду, а также обеспечения оперативного и беспристрастного расследования и осуждения правонарушителей, Королевство Камбоджа принимает следующие меры: |
Barbados, Bulgaria, Cambodia, Denmark, Guyana, Ireland, Kazakhstan, Malta, Monaco, Nepal, Philippines, Russian Federation, Singapore, Sweden, Trinidad and Tobago, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Uruguay |
Барбадос, Болгария, Гайана, Дания, Ирландия, Казахстан, Камбоджа, Мальта, Монако, Непал, Российская Федерация, Сингапур, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Тринидад и Тобаго, Уругвай, Филиппины и Швеция |
The Kingdom of Cambodia provides equal rights between men and women in all fields, as mentioned in Article 45 of the Constitution of the Kingdom of Cambodia, which states, "Men and women have equal rights in all fields, especially in marriage and family." |
Королевство Камбоджа обеспечивает равные права мужчин и женщин во всех областях, как об этом говорится в Статье 45 Конституции Королевства Камбоджа, в которой указывается, что "Мужчины и женщины обладают равными правами во всех областях, особенно в браке и семье". |
(b) To assist the Government of Cambodia, established after the election, at its request, in meeting its obligations under human rights instruments to which it had recently adhered, including the preparation of reports to the relevant treaty monitoring bodies; |
Ь) оказание содействия сформированному после выборов правительству Камбоджи, по его просьбе, в выполнении его обязательств в соответствии с международными документами по правам человека, к которым недавно присоединилась Камбоджа, включая подготовку докладов для соответствующих комитетов по наблюдению за их соблюдением; |
to formally declare that the 1962 Judgment does not determine with binding force the boundary line between the Kingdom of Thailand and the Kingdom of Cambodia, nor does it fix the limit of the vicinity of the Temple. |
официально заявить, что решение 1962 года не определяет в обязательном порядке линию границы между Королевством Таиланд и Королевством Камбоджа и не устанавливает границы района вблизи Храма». |
Least developed countries: Bhutan, Cambodia, the Lao People's Democratic Republic, Samoa, Somalia, Togo, Uganda, the United Republic of Tanzania and Zambia; |
наименее развитыми странами: Бутан, Замбия, Камбоджа, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Объединенная Республика Танзания, Самоа, Сомали, Того и Уганда; |
Benin, Cambodia, Cameroon, Colombia, Costa Rica, Democratic Republic of the Congo, Guatemala, Mexico, Mongolia, Senegal, Swaziland and United Republic of Tanzania: draft resolution |
Бенин, Гватемала, Демократическая Республика Конго, Камбоджа, Камерун, Колумбия, Коста-Рика, Мексика, Монголия, Объединенная Республика Танзания, Свазиленд и Сенегал: проект резолюции |
With reference to my Foreign Minister's letter dated 5 February 2011 to you I wish to draw your attention to the worsening of the situation at the border between the Kingdom of Cambodia and the Kingdom of Thailand as follows: |
Со ссылкой на письмо премьер-министра моей страны на Ваше имя от 5 февраля 2011 года хотел бы обратить Ваше внимание на ухудшение ситуации на границе между Королевством Камбоджа и Королевством Таиланд. |
Bangkok Regional Centre; Bangladesh; Cambodia (DEX projects); Malaysia; Pacific Centre; Pakistan; Papua New Guinea; Thailand; Timor-Leste (DEX projects) |
Региональный центр в Бангкоке; Бангладеш; Камбоджа (НИП); Малайзия; Тихоокеанский центр; Пакистан; Папуа - Новая Гвинея; Таиланд; Тимор-Лешти (НИП) |
Cambodia: Batteries containing mercury (57 per cent), controlled landfills/deposit (31 per cent) and gold and silver extraction with the mercury-amalgamation process (8 per cent); |
с) Камбоджа: аккумуляторные батареи с содержанием ртути (57 процентов), контролируемое захоронение/размещение (31 процент) и извлечение золота и серебра амальгамацией (8 процентов); |
Continue to enhance its efforts to address the related challenges ahead in the promotion and protection of human rights through its relevant policies and plans of action, especially the Third National Action Plan on Human Rights (Cambodia); |
108.50 продолжать активизировать усилия по решению соответствующих проблем на пути поощрения и защиты прав человека путем проведения соответствующей политики и выполнения планов действий, особенно третьего Национального плана действий в области прав человека (Камбоджа); |
The Kingdom of Cambodia, the People's Republic of China, the Lao People's Democratic Republic, the Union of Myanmar, the Kingdom of Thailand and the Socialist Republic of Viet Nam, as signatory countries of the 1993 Memorandum of Understanding on Drug Control; |
Королевство Камбоджа, Китайская Народная Республика, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Союз Мьянмы, Королевство Таиланд и Социалистическая Республика Вьетнам как страны, подписавшие Меморандум о взаимопонимании относительно контроля над наркотиками 1993 года, |
107.18. Take steps to ensure that the current economic crisis does not erode human rights, in particular by developing a National Action Plan on Human Rights as well as by providing continued support and shared experience on human rights worldwide (Cambodia); |
107.18 принять шаги для обеспечения того, чтобы нынешний экономический кризис не сказался на правах человека, в частности путем подготовки национального плана действий по правам человека, а также оказания постоянной поддержки и обмена опытом по правам человека по всему миру (Камбоджа); |
(e) Four countries have soundly progressed toward specialization in textiles (clothing, garments and other textile products), a sector that often accounts for more than half of total exports of goods and services (Bangladesh, Cambodia and Lesotho); |
е) четыре страны успешно специализировались на производстве текстильных товаров (одежды, швейных изделий и других текстильных товаров), причем на этот сектор нередко приходится более половины общего объема экспорта товаров и услуг (Бангладеш, Камбоджа, Лесото и Непал); |