Английский - русский
Перевод слова Cambodia
Вариант перевода Камбоджа

Примеры в контексте "Cambodia - Камбоджа"

Примеры: Cambodia - Камбоджа
Concerning disability resulting from torture, the Kingdom of Cambodia has no procedure for a court to define where the victim shall be sent. Что касается инвалидности в результате применения пыток, то в Королевстве Камбоджа не предусмотрено судебной процедуры по определению места для помещения потерпевшего.
By determination of the Constitution of 1993, in all circumstances of state of emergency or war, the Kingdom of Cambodia still applies democratic principles. Согласно положениям Конституции 1993 года, при любых обстоятельствах в ходе чрезвычайного положения или военных действий Королевство Камбоджа продолжает придерживаться демократических принципов.
In the Kingdom of Cambodia, the person who has the right to arrest and detain is called a judicial police officer. В Королевстве Камбоджа полномочия по производству ареста и содержанию под стражей возложены на сотрудников уголовной полиции.
In the context of ensuring sound environmental governance, Cambodia welcomes the promulgation of the Kyoto Protocol aimed at stabilizing the emission of greenhouse gases. В контексте обеспечения благого управления в области окружающей среды Камбоджа приветствует принятие Киотского протокола, нацеленного на стабилизацию выброса парниковых газов.
As a post-conflict country, Cambodia fully understands the importance of the proper and systematic collection, destruction, and registration of small arms and light weapons. Как страна, пережившая конфликт, Камбоджа хорошо понимает важность надлежащего и систематического сбора, уничтожения и регистрации стрелкового оружия и легких вооружений.
The countries of the Mekong region participating in the Initiative are Cambodia, the Lao People's Democratic Republic, Viet Nam and China. В инициативе в районе реки Меконг участвуют такие страны, как Вьетнам, Камбоджа, Китай и Лаосская Народно-Демократическая Республика.
Cambodia calls on all States that have not yet become party to the CWC to do so in order to achieve universal adherence to it. Камбоджа призывает все государства, которые еще не стали участниками КХО, сделать это для достижения ее универсальности.
Cambodia has been one of the victims of terrorism dedicated to upset peace and stability of the country and to the overthrow of the elected government. Камбоджа являлась одной из жертв терроризма, целью которого было нарушить мир и стабильность страны и свергнуть избранное правительство.
Cambodia signed and is in the process of ratification of: Камбоджа подписала и в процессе ратификации находится:
According to the above shows that human rights stated in Article 31 paragraph 1 are accepted and guaranteed by the Constitution of the Kingdom of Cambodia. Вышесказанное свидетельствует о том, что права человека, указанные в пункте 1 статьи 31, принимаются и гарантируются Конституцией Королевства Камбоджа.
As a State party to the CTBT, Cambodia joins the international community's efforts to bring the Treaty into force. Как государство-участник ДВЗЯИ, Камбоджа присоединяется к усилиям международного сообщества, направленным на обеспечение вступления Договора в силу.
For the first time in many decades, Cambodia is now a fully integrated country, without rebels or separatists and without internal strife or conflict. Впервые за многие десятилетия Камбоджа выступает сегодня полностью объеденной страной, где прекращена деятельность повстанцев или сепаратистов и отсутствуют внутриполитическая вражда и конфликты.
Cambodia fully welcomes the decision of the Government of Indonesia to accept the multinational peacekeeping forces of the United Nations so as to restore and strengthen order and stability in East Timor. Камбоджа полностью поддерживает решение правительства Индонезии относительно принятия многонациональных миротворческих сил Организации Объединенных Наций с целью восстановления и укрепления порядка и стабильности в Восточном Тиморе.
With the establishment of the Cambodian Mines Action Centre and its supporting non-governmental organizations, Cambodia has the best mine-clearance capabilities in the world. После учреждения Камбоджийского центра по разминированию и поддерживающих его неправительственных организаций Камбоджа стала обладать наилучшим потенциалом в мире в плане разминирования.
Cambodia is the only country in the region to have asked the Secretary-General of the United Nations to dispatch a special representative for human rights. Камбоджа является единственной страной в регионе, которая просила Генерального секретаря Организации Объединенных Наций направить туда специального представителя по правам человека.
Because of our own terrible experiences, Cambodia feels to the depths of its soul for the plight of the ordinary people in Rwanda. Камбоджа, сама пережив множество ужасов, до глубины души обеспокоена тяжелой участью простых людей Руанды.
Cambodia strongly supports the earnest desires of the Korean people who, in the not-too-distant future, will bring their beloved country towards full reunification. Камбоджа твердо поддерживает искренние стремления корейского народа, который уже не в столь отдаленном будущем приведет свою любимую страну к полному воссоединению.
Cambodia calls on the people of Haiti to work towards the national reconciliation and development of their country under the democratically elected president, Jean Bertrand Aristide. Камбоджа призывает народ Гаити работать на благо национального примирения и развития их страны под руководством избранного демократическим путем президента Жан-Бертрана Аристида.
Mr. LONG (Cambodia) reviewed the situation of his country following the lengthy conflict which had caused such great suffering to the Cambodian people. Г-н ЛОНГ (Камбоджа) кратко информирует о положении в его стране после прекращения длительного конфликта, причинившего много страданий камбоджийскому народу.
Those States parties are the following: Cambodia, Nicaragua, United Republic of Tanzania, Somalia, Panama, India, Venezuela, Madagascar and Sierra Leone. Ими являются следующие государства-участники: Камбоджа, Никарагуа, Объединенная Республика Танзания, Сомали, Панама, Индия, Венесуэла, Мадагаскар и Сьерра-Леоне.
However, government departments that are responsible for the maintenance of law and order are being strengthened and Cambodia has entered into bilateral agreements with other countries in support of these efforts. Вместе с тем происходит укрепление департаментов правительства, отвечающих за поддержание правопорядка, и в дополнение к этим мерам Камбоджа заключила двусторонние соглашения с другими странами.
For the period from 1995 to 1997 the Kingdom of Cambodia is targeting a 7 per cent growth rate. В период с 1995 по 1997 год Королевство Камбоджа намеревается довести темпы роста до 7 процентов.
Cambodia is very happy to welcome the next Chairman of our Movement, His Excellency President Ernesto Samper, President of the Republic of Colombia. Камбоджа с удовольствием приветствует следующего председателя нашего Движения Его Превосходительство президента Эрнесто Сампера, президента Республики Колумбия.
The Kingdom of Cambodia is pleased today to be able to contribute to reducing tensions and even conflicts in the region of Asia and the Pacific. Королевство Камбоджа сегодня с удовольствием имеет возможность внести вклад в уменьшение напряженности и даже конфликтов в азиатско-тихоокеанском регионе.
In becoming reintegrated into the international community, the Kingdom of Cambodia is determined to promote peace, stability and prosperity within that region and in the world. Вернувшись в международное сообщество, Королевство Камбоджа полно решимости содействовать миру, стабильности и процветанию в этом регионе и во всем мире.