Английский - русский
Перевод слова Cambodia
Вариант перевода Камбоджа

Примеры в контексте "Cambodia - Камбоджа"

Примеры: Cambodia - Камбоджа
The Drought Mechanism, which is initiated on request, is active in five pilot countries (Cambodia, Mongolia, Myanmar, Nepal and Sri Lanka). В данный момент механизм мониторинга засух, применяемый по запросу страны, функционирует в пяти принимающих участие в эксперименте странах (Камбоджа, Монголия, Мьянма, Непал и Шри-Ланка).
Cambodia commended the adoption of measures to support civil, economic, social and cultural rights and legislation to strengthen human rights and fundamental freedoms. Камбоджа высоко оценила принятие мер в поддержку гражданских, экономических, социальных и культурных прав, а также законодательства, направленного на укрепление прав человека и основных свобод.
Cambodia praised ongoing efforts, particularly to improve the situation of indigenous peoples, following the first UPR cycle. Камбоджа высоко оценила усилия, предпринятые правительством Новой Зеландии после завершения первого цикла УПО, и в частности его усилия по улучшению положения коренного населения.
In addition, Cambodia shared information with the States Parties on its physical rehabilitation, community-based rehabilitation, vocational training and public sector affirmative action efforts. Кроме того, Камбоджа поделилась с государствами-участниками информацией о своих усилиях в отношении физической реабилитации, реабилитации на базе общин, профессиональной подготовки и позитивных действий в публичном секторе.
Cambodia further noted that CMAC and TMAC had planned to meet at the end of June 2013 in Thailand to consolidate a deployment plan. Камбоджа далее отметила, что КЦПМД и ТЦПМД запланировали провести встречу в конце июня 2013 года в Таиланде для консолидации плана развертывания сил и средств.
JS1 noted that during its UPR in 2009, Cambodia accepted nine recommendations addressing land, housing, and natural resources rights, but largely failed to implement them. В СП1 было отмечено, что во время УПО 2009 года Камбоджа приняла девять рекомендаций, касающихся земли, жилья и прав на природные ресурсы, но в целом не выполнила их.
Cambodia welcomed the strengthening of the NHRC; Nigeria Vision 20:2020, which promoted human rights; and the accession to several international instruments. Камбоджа приветствовала укрепление НКПЧ; программу "Перспектива Нигерии 20:2020", способствующую укреплению прав человека; а также ее присоединение к ряду международных договоров.
Cambodia has still no transnational torture offence, and has never assisted on torture offences with States parties to any convention. Камбоджа пока не приняла законодательство о борьбе с транснациональным применением пыток и ни разу не оказывала другим государствам - участникам какой-либо конвенции помощь в расследовании таких преступлений.
Mr. KHIN (Cambodia) thanked the Committee for considering the report that his Government had submitted on 29 August 2002. З. Г-н КХИН (Камбоджа) благодарит членов Комитета за то, что они изъявили желание рассмотреть доклад, представленный его страной 29 августа 2002 года.
In August 2003, Cambodia attended the Second Session of the ASEAN law officials Meeting in Bali concerning the terrorist issues. В августе 2003 года Камбоджа приняла участие в работе второго совещания руководителей правоохранительных органов стран АСЕАН, которое состоялось в Бали и на котором обсуждались вопросы борьбы с терроризмом.
(c) National workshop on corruption, Cambodia, June 2005; с) национальный семинар - практикум по проблеме коррупции, Камбоджа, июнь 2005 года;
He deplores the fact that Cambodia has not progressed further on the road to pluralistic democracy, rule of law and respect for human rights. Он выражает сожаление по поводу того факта, что Камбоджа не продвинулась вперед по пути создания плюралистической демократии, утверждения господства права и обеспечения уважения к правам человека.
He also consulted with OHCHR officials in Geneva and in the Kingdom of Cambodia with a view to starting preparations for a potential mission to that country in November 2006. В этой связи он также провел ряд консультаций с сотрудниками Управления Верховного комиссара в Женеве и в Королевстве Камбоджа по вопросам подготовки к возможной поездке в эту страну в ноябре 2006 года.
Moreover, Cambodia is also in the process to accede to other anti-terrorism conventions such as: Кроме того, Камбоджа также осуществляет процедурные действия по присоединению к другим конвенциям о борьбе с терроризмом, таким, как:
7th East Asia and Pacific Ministerial Consultation on Children, Siam Reap, Cambodia Седьмой раунд консультаций стран Восточной Азии и Тихоокеанского региона на уровне министров по вопросу о положении детей, Сиам Рип, Камбоджа
The Committee acknowledges the difficulties encountered by Cambodia during its political and economic transition, including lack of judicial infrastructure and budgetary constraints. Комитет признает трудности, с которыми столкнулась Камбоджа в ходе протекающих в стране политических и экономических переходных процессов, включая отсутствие инфраструктуры судебной системы и бюджетно-финансовые трудности.
The 1993 Constitution contains human rights guarantees and explicitly incorporates into domestic law the international human rights treaties by which Cambodia is bound. Конституция 1993 года гарантирует право человека и со всей определенностью предусматривает включение во внутреннее законодательство положений международных договоров о правах человека, стороной которых является Камбоджа.
Cambodia fully supports the peace talks in Beijing and believes that only dialogue and compromise can provide the way out of the present quandary. Камбоджа полностью поддерживает мирные переговоры в Пекине и считает, что выход из нынешней сложной ситуации заключается только в диалоге и готовности пойти на компромисс.
Cambodia (2005) - man caught having a "passionate embrace" in bed with dog, by wife, confessed he loved the dog more and they separated. Камбоджа (2005) - жена застала своего мужа в кровати во время «страстных объятий» с собакой, он признался, что любит собаку больше, и развелся с женой.
Cambodia insists that the disputed land has been under its territorial sovereignty since a landmark case decided by the International Court of Justice in 1962. Камбоджа настаивает на том, что спорная земля находится в её территориальном суверенитете с тех пор, как в 1962 г. Международный Суд ООН решил необычное судебное дело в её пользу.
Four current cases will illustrate the comprehensive and challenging situations in which the United Nations is engaged: Cambodia, El Salvador, Somalia and the former Yugoslavia. Всеобъемлющий характер ситуаций, с которыми ныне имеет дело Организация Объединенных Наций и которые требуют приложения серьезных усилий, можно проиллюстрировать на примере четырех случаев: это - Камбоджа, Сальвадор, Сомали и бывшая Югославия.
Cambodia welcomed the just initiative taken by the international community on the question of Haiti to avoid bloodshed and to oversee the smooth transition to a democratically elected government. Камбоджа приветствует только что предпринятую международным сообществом инициативу в вопросе о Гаити, направленную на то, чтобы избежать кровопролития и проследить за тем, чтобы передача власти демократически избранному правительству прошла беспрепятственно.
In conclusion, Cambodia remains convinced that Member States will respond to emergencies and will meet their obligations. В заключение хочу сказать, что Камбоджа по-прежнему убеждена в том, что государства-члены будут откликаться на чрезвычайные обстоятельства и будут выполнять свои обязательства.
As a country that has survived war and genocide, Cambodia needs both moral and material assistance from the world community, especially the United Nations. Будучи страной, пережившей войну и геноцид, Камбоджа нуждается как в моральной, так и в материальной помощи со стороны мирового сообщества, особенно Организации Объединенных Наций.
Also, Viet Nam has applied for a full membership in ASEAN, and Cambodia for observer status (both applications are expected to be endorsed). Кроме того, Вьетнам обратился с просьбой о предоставлении ему в АСЕАН полноправного членства, а Камбоджа - статуса наблюдателя (ожидается, что обе просьбы будут удовлетворены).