Английский - русский
Перевод слова Cambodia
Вариант перевода Камбоджа

Примеры в контексте "Cambodia - Камбоджа"

Примеры: Cambodia - Камбоджа
Cambodia recognized the efforts made by the Government through policy measures and reform to carry out Nepal's commitments to human rights. Камбоджа отметила усилия, предпринимаемые правительством путем осуществления различных мер политики и реформы с целью выполнения обязательств Непала в области прав человека.
Mr. Nay (Cambodia) said that his delegation aligned itself with the statement of the Philippines and supported the request for observer status. Г-н Най (Камбоджа) заявляет, что его делегация солидарна с заявлением Филиппин и выступает в поддержку просьбы о предоставлении статуса наблюдателя.
Among others, participants come from Cambodia, Viet Nam, Singapore, China, Japan, and South Korea. В ней участвуют, в частности, Камбоджа, Вьетнам, Сингапур, Китай, Япония и Южная Корея.
Despite its limited resources, Cambodia expected to attain the MDGs by 2015 and reduce poverty by 20 per cent in 2012. Несмотря на ограниченные ресурсы, Камбоджа рассчитывает достичь ЦРТ к 2015 году и сократить масштабы нищеты на 20 процентов в 2012 году.
Cambodia highly appreciates the United Nations initiative of convening the High-level Event on Climate Change here in New York on 24 September this year. Камбоджа высоко оценивает инициативу Организации Объединенных Наций проведения здесь, в Нью-Йорке, 24 сентября этого года Мероприятия высокого уровня по изменению климата.
Two small countries, Cambodia and Laos, generally make use of "catch words" more frequently than do Thailand and Viet Nam. Две небольшие страны - Камбоджа и Лаос - в целом используют "ключевые слова" чаще, чем Вьетнам и Таиланд.
Seven LDCs participated in this workshop (Cambodia, Ethiopia, Haiti, Mozambique, Senegal, Uganda and Zambia). В этом рабочем совещании принимали участие представители ряда НРС (Гаити, Замбия, Камбоджа, Мозамбик, Сенегал, Уганда и Эфиопия).
In parallel with those achievements, there are still many shortcomings and challenges that Cambodia must overcome to realize the agreed goals and targets. Но наряду с этими достижениями все еще имеется большое число недостатков и проблем, которые Камбоджа должна преодолеть для достижения согласованных целей и задач.
They also reflect the gradual improvement in the efficiency and effectiveness of the utilization of the various kinds of cooperation financing that Cambodia has received from its external cooperation partners. Они также отражают постепенное улучшение в плане более эффективного и действенного использования различного рода финансирования по линии сотрудничества, которое Камбоджа получает от своих внешних партнеров по сотрудничеству.
Phnom Penh, Cambodia, 4 April 2008 Пномпень, Камбоджа, 4 апреля 2008 года
At the same time, Cambodia would like to share all experiences from this work and support the inter-religious cooperation to realize harmony and peace. В то же время Камбоджа готова обмениваться всем накопленным в этой области опытом и оказывать поддержку межконфессиональному сотрудничеству с целью достижения согласия и мира.
Target 5: Establishing clinic in Kingdom of Cambodia Задача 5: Создание клиники в Королевстве Камбоджа
In addition, Bosnia and Herzegovina, Cambodia and Peru had informally notified the Committee that they too would avail themselves of the new procedure. Кроме того, Босния и Герцеговина, Камбоджа и Перу неофициально уведомили Комитет о том, что они также воспользуются новой процедурой.
Having understood that the negative impacts of the illegal use and circulation of small arms and light weapons go beyond national borders, Cambodia consistently advocates international cooperation in addressing this serious issue. Исходя из понимания того, что негативные последствия незаконного применения и оборота стрелкового оружия и легких вооружений выходят за пределы национальных границ, Камбоджа последовательно выступает за международное сотрудничество в деле решения этой серьезной проблемы.
At the time of preparation of the present report, Cambodia, Myanmar, Thailand and Viet Nam indicated that a total of 19,300 personnel had already been trained. На момент подготовки настоящего доклада Вьетнам, Камбоджа, Мьянма и Таиланд сообщили, что в общей сложности 19300 сотрудников уже закончили обучение.
To date, no action has been undertaken by Cambodia to address Thailand's concerns, protests and requests; До настоящего времени Камбоджа не предприняла никаких действий для урегулирования озабоченностей, протестов и запросов Таиланда;
However, some countries are considering introducing conscription or have already done so (Cambodia, Jordan, Uganda). Однако ряд стран рассматривают вопрос о введении призыва на военную службу или уже ввели его (Иордания, Камбоджа, Уганда).
In the context of international obligations, the Kingdom of Cambodia is a State Party to most of major international human rights and humanitarian instruments globally as well as at regional settings. Что касается международных обязательств, то Королевство Камбоджа является государством-участником большинства важнейших международно-правовых актов в области прав человека и гуманитарного права на глобальном, а также региональном уровнях.
Cambodia is a country which still is coming to terms with a tragic past, and the progress made thus far is encouraging. Камбоджа является страной, которая еще не перевернула страницу своего трагического прошлого, и достигнутый ею прогресс не может не вселять надежду.
Under the project, work is planned in five least developed countries: tentatively, Bangladesh, Cambodia, the Comoros, Sierra Leone and Uganda. В рамках проекта планируется провести работу в пяти наименее развитых странах, в число которых в предварительном порядке входят Бангладеш, Камбоджа, Коморские Острова, Сьерра-Леоне и Уганда.
This growth has been supported by FDI into labour-intensive sectors and value chain activities in low-income countries such as Cambodia, the Philippines and Viet Nam. Этот рост поддерживался прямыми иностранными инвестициями в трудоинтенсивные секторы и в деятельность, обеспечивающую создание добавленной стоимости, в таких странах с низким уровнем дохода, как Вьетнам, Камбоджа и Филиппины.
They indicated that Cambodia has mobilized over USD 200 million from multilateral and bilateral agencies and from ongoing projects and programmes at the national level. Они сообщили, что Камбоджа привлекла более 200 млн. долл. США из средств многосторонних и двусторонних учреждений, а также из проектов и программ, реализуемых на национальном уровне.
Similar automotive supplier development projects are currently being implemented in, or under development for Cambodia, Colombia, Egypt, India, Mexico, South Africa and Ukraine. Аналогичные проекты по созданию звена поставщиков в автомобильном секторе осуществляются в настоящее время или находятся в стадии разработки для таких стран, как Египет, Индия, Камбоджа, Колумбия, Мексика, Украина и Южная Африка.
In addition to Malawi, seven countries have changed their national guidelines to adopt Option B+ (Cambodia, Fiji, Indonesia, Maldives, Nepal, Papua New Guinea and Thailand). Помимо Малави, еще семь стран внесли изменения в свои национальные руководства, с тем чтобы утвердить «Вариант В+» (Индонезия, Камбоджа, Мальдивские Острова, Непал, Папуа - Новая Гвинея, Таиланд и Фиджи).
Mr. Tuy (Cambodia) said that increasingly complex peacekeeping operations and insufficient logistical support to counter threats should be addressed properly and in a timely manner. Г-н Туй (Камбоджа) говорит, что вопрос о все более сложном характере операций по поддержанию мира и неадекватной логистической поддержке в ходе устранения угроз необходимо рассматривать надлежащим образом и своевременно.