Английский - русский
Перевод слова Cambodia
Вариант перевода Камбоджа

Примеры в контексте "Cambodia - Камбоджа"

Примеры: Cambodia - Камбоджа
Cambodia extended its Mine Incident Database in high-risk areas and included mine awareness in teacher training. Камбоджа включила в свою базу данных о несчастных случаях вследствие взрывов мин районы повышенного риска и организовала информирование учителей о минной опасности при прохождении ими курса переподготовки.
Compared to its neighbours in South-East Asia, Cambodia has the smallest population of indigenous peoples, both relatively and in absolute numbers. По сравнению со своими соседями в Юго-Восточной Азии Камбоджа располагает наименьшей численностью коренного населения, как в относительном плане, так и в абсолютном выражении.
Cambodia is implementing a programme to improve living conditions of some 150,000 people living in squatter settlements without secure tenure and basic services. Камбоджа осуществляет программу, цель которой - улучшить жилищные условия примерно 150000 человек, живущих в скваттерных поселениях и не имеющих юридически защищенных прав владения жильем и базового обслуживания.
Countries that established effective donor coordination mechanisms included Angola, Bosnia and Herzegovina, Cambodia, Lebanon, Mozambique, Tajikistan and Yemen. В число стран, создавших эффективные механизмы координации донорской помощи, входят Ангола, Босния и Герцеговина, Йемен, Камбоджа, Ливан, Мозамбик и Таджикистан.
Poor and developing countries such as Cambodia required assistance from the developed countries to reach their development goals, which would benefit all parties concerned. Бедные и развивающиеся страны, такие, как Камбоджа, нуждаются в помощи развитых стран для достижения их целей в области развития, что окажется выгодным для всех заинтересованных сторон.
Kimsum Chheng, Forest Management, Cambodia Кимсум Чхенг, управление по делам лесов, Камбоджа
Cambodia & France - Germany & Yemen сопредседатели: - Камбоджа и Франция содокладчики: - Германия и Йемен
Cambodia, for its part, reaffirms its constant policy not to use armed forces to settle any problem with neighbouring countries. Со своей стороны, Камбоджа вновь заявляет о том, что она неизменно придерживается политики, не допускающей использования вооруженных сил для урегулирования любой проблемы с соседними странами.
In general, human trafficking is a transnational organized crime, and the Kingdom of Cambodia therefore cannot combat it alone. В целом, поскольку торговля людьми относится к сфере транснациональной организованной преступности, Королевство Камбоджа не может бороться с этим явлением в одиночку.
For example, Cambodia had recently developed a draft law on juvenile justice in compliance with international standards, taking into account child-sensitive procedures. Например, Камбоджа недавно разработала проект закона о правосудии в отношении несовершеннолетних в соответствии с международными стандартами, принимая во внимание процедуры, учитывающие особенности детей.
More support for the Government and its partners was needed to continue placing Cambodia on the path of stability and sustainable development. Для того чтобы Камбоджа продолжила свой путь к обеспечению стабильности и устойчивого развития, необходимо расширить поддержку, оказываемую правительству и его партнерам.
Japan hoped for the continued efforts of Cambodia and called on the international community for continued support and assistance. Япония выразила надежду на то, что Камбоджа продолжит свои действия в этом направлении и призвала международное сообщество и далее оказывать ей помощь и содействие.
Cambodia commended Thailand's efforts to advance democratic processes; enhance the rule of law and implement policies to improve human rights. Камбоджа высоко оценила усилия Таиланда, направленные на продвижение вперед демократических процессов; укрепление правопорядка и проведение политики по улучшению положения в области прав человека.
Cambodia, Germany, Greece and Guatemala, among others, have integral national action plans, strategies or programmes to eliminate violence against women. Гватемала, Германия, Греция, Камбоджа, среди прочих, имеют комплексные национальные планы действий, стратегии или программы для ликвидации насилия в отношении женщин.
Cambodia appreciated Nepal's openness with human rights mechanisms and its constructive cooperation with OHCHR and other international institutions. Камбоджа положительно оценила открытость, проявленную Непалом в ходе диалога с механизмами по правам человека, и его конструктивное сотрудничество с УВКПЧ и другими международными органами.
In 2009, UNV supported literacy programmes through 63 UNV volunteers in countries like Cambodia and Malawi. В 2009 году ДООН оказывали поддержку программам обеспечения грамотности посредством усилий 63 добровольцев Организации Объединенных Наций в таких странах, как Камбоджа и Малави.
Therefore, Cambodia hopes that the international community will turn its attention to redirecting and increasing ODA to emphasize food security. В этой связи Камбоджа надеется, что международное сообщество переориентирует свое внимание и сделает больший упор на обеспечении продовольственной безопасности в рамках оказания ОПР.
Cambodia complimented the efforts made on poverty reduction and progress towards achieving the Millennium Development Goals. Камбоджа с похвалой отозвалась об усилиях по борьбе с нищетой и о прогрессе в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
India expressed appreciation for Cambodia's prioritization of poverty reduction through its National Strategic Development Plan, in particular its education component. Индия с удовлетворением отметила, что Камбоджа уделяет приоритетное внимание сокращению масштабов нищеты на основе национального стратегического плана развития, в частности на основе ее образовательного компонента.
It noted with satisfaction that Cambodia supports the creation of unions and protects them constitutionally, and asked how that process was monitored. Она с удовлетворением отметила, что Камбоджа поддерживает создание профсоюзов и защищает их в конституционном порядке и попросила объяснить, каким образом осуществляется наблюдение за этим процессом.
Cambodia also strongly believes that the establishment of nuclear-weapon-free zones remains the cornerstone of building a favourable climate for nuclear non-proliferation. Камбоджа также твердо убеждена в том, что создание зон, свободных от ядерного оружия, остается основой создания климата, содействующего ядерному нераспространению.
Cambodia recognized Sri Lanka's efforts to address all challenges, especially its legislative, institutional steps and measures towards national rehabilitation and development. Камбоджа признала усилия, предпринимаемые Шри-Ланкой для решения существующих проблем, в особенности законодательные и институциональные шаги и меры, направленные на национальное восстановление и развитие.
Cambodia praised Timor-Leste's efforts in placing emphasis on human rights through democratic governance, establishment of legal frameworks and implementation strategies. Камбоджа высоко оценила усилия Тимора-Лешти по уделению первоочередного внимания правам человека на основе демократических методов управления, создания правой системы и осуществления стратегий.
The reporting period witnessed significant developments in the Government's follow-up to the 91 universal periodic review recommendations accepted by Cambodia in December 2009. В течение отчетного периода произошли значительные события в процессе выполнения правительством 91 рекомендации, представленной в рамках универсального периодического обзора, которые Камбоджа приняла в декабре 2009 года.
Cambodia could achieve the Goals provided that its development partners and the global community took bold initiatives to support its national strategies and create win-win partnerships. Камбоджа сможет осуществить эти цели при условии, что ее партнеры по процессу развития и международное сообщество предпримут смелые инициативы, направленные на оказание поддержки ее национальным стратегиям и создание взаимовыгодных партнерств.