| But Rwanda, Cambodia, Srebrenica and Kosovo remind us that it is important to focus on this question. | Вместе с тем Руанда, Камбоджа, Сребреница и Косово напоминают нам о важности уделения внимания этому вопросу. |
| In 2001 Cambodia passed a new Land Law. | В 2001 году Камбоджа приняла новый закон о земле. |
| This brings into question Cambodia's will to comply with its international obligations under the 1951 Convention relating to the Status of Refugees. | Это заставляет усомниться в том, что Камбоджа сумеет выполнить свои международные обязательства по Конвенции 1951 года о статусе беженцев. |
| Six Parties (Benin, Cambodia, Djibouti, Eritrea, Guinea, Mauritania) are classified as LDCs by UNCTAD. | Шесть Сторон (Бенин, Гвинея, Джибути, Камбоджа, Мавритания, Эритрея) классифицируются ЮНКТАД как НРС. |
| Only four Parties (Cambodia, Eritrea, The former Yugoslav Republic of Macedonia, Uganda) provided information on institutional arrangements to facilitate research. | Только четыре Стороны (бывшая югославская Республика Македония, Камбоджа, Уганда, Эритрея) представили информацию об институциональных механизмах содействия исследованиям. |
| For example, Cambodia, Jamaica and Tunisia organized the commemoration of the International Day in partnership with the United Nations Development Programme. | Например, Камбоджа, Тунис и Ямайка организовали Международный день совместно с Программой развития Организации Объединенных Наций. |
| Cambodia incorporated prevention strategies into its primary health policies and programmes and is developing rehabilitation services in collaboration with the non-governmental community. | Камбоджа обеспечила включение стратегий профилактики в свою политику и программы в области первичного медико-санитарного обслуживания и в настоящее время в сотрудничестве с неправительственными организациями создает службы реабилитации. |
| He then announced that Cambodia, Indonesia, Malaysia, Portugal and Senegal had joined the sponsors of the draft resolution. | Он объявляет, что к числу авторов рассматриваемого проекта присоединяются Индонезия, Камбоджа, Малайзия, Португалия и Сенегал. |
| Cambodia strongly believes that violence in any form is not a solution. | Камбоджа твердо уверена, что насилие в любой форме не является решением вопроса. |
| Cambodia, China, India, Mongolia, the Republic of Korea, the Russian Federation, Tajikistan and Thailand are parties to this agreement. | Участниками этого соглашения являются Индия, Камбоджа, Китай, Монголия, Республика Корея, Российская Федерация, Таджикистан и Таиланд. |
| Cambodia is disturbed, however, over the loss of innocent civilian lives as a result of the bombings in Afghanistan. | Однако Камбоджа обеспокоена гибелью ни в чем не повинных гражданских лиц в результате бомбардировок Афганистана. |
| As a State party to the core international human rights treaties, Cambodia must fulfil important reporting obligations. | Будучи стороной основных международных договоров в области прав человека, Камбоджа должна выполнять важные обязательства по предоставлению докладов. |
| Thereafter, Cambodia could not amend its national law except in a manner that was consistent with the provisions of the draft agreement. | После этого Камбоджа не сможет изменять свое национальное законодательство, кроме как соответствующим с положениями проекта соглашения образом. |
| Japan expects that further steps will be taken towards its prompt ratification by Cambodia. | Япония надеется, что Камбоджа предпримет дальнейшие шаги в целях его скорейшей ратификации. |
| The judiciary institutions in the Kingdom of Cambodia consists of: Provincial/municipal and military courts which are low-level tribunals. | Судебные учреждения Королевства Камбоджа включают: провинциальные/муниципальные и военные суды, являющиеся трибуналами низшей инстанции. |
| A month later, the Ministry of Foreign Affairs announced that Cambodia and Viet Nam had agreed to bilaterally implement a repatriation process. | Месяц спустя министерство иностранных дел объявило о том, что Камбоджа и Вьетнам договорились в двустороннем порядке произвести процесс репатриации. |
| Cambodia remains one of the poorest countries in the world, with a deepening disparity between rich and poor. | Камбоджа остается одной из беднейших стран мира, в которой все больше увеличивается разрыв между богатыми и бедными. |
| As a least developed country, Cambodia still faced challenges in the areas of poverty and reform. | Камбоджа, будучи одной из наименее развитых стран, по-прежнему сталкивается с проблемами нищеты и с трудностями в процессе реформ. |
| These include: Cambodia, Maldives, Saint Lucia, Samoa and the United Republic of Tanzania. | К этим странам относятся: Камбоджа, Мальдивские Острова, Объединенная Республика Танзания, Самоа и Сент-Люсия. |
| Cambodia was also participating actively in multilateral efforts for enhancing the implementation of the Global Framework for Transit Transport Cooperation. | Камбоджа также активно участвует в многосторонних усилиях по улучшению осуществления Глобальных рамок для сотрудничества в области транзитных перевозок. |
| Cambodia stated that donor and NGO assistance focus mainly on social development, strengthening civil society and good governance. | Камбоджа заявила, что помощь доноров и неправительственных организаций главным образом сосредоточена на социальном развитии, благодаря чему укрепляется гражданское общество и эффективность управления. |
| As a result of its efforts, Cambodia was on the way to achieving the goal of halving poverty by 2015. | В результате своих усилий Камбоджа вступила на путь достижения цели сокращения вдвое масштабов нищеты к 2015 году. |
| Mr. AMOR said that Cambodia had survived a terrible ordeal. | Г-н АМОР говорит, что Камбоджа прошла через суровые испытания. |
| These programs have successfully increased secondary school enrollment in countries like Mexico, Ecuador, Bangladesh, and Cambodia. | Эти программы успешно увеличили набор учащихся в средние школы в таких странах как Мексика, Эквадор, Бангладеш и Камбоджа. |
| Thailand and Cambodia have also acceded to the Agreement. | К этому соглашению присоединились также Таиланд и Камбоджа. |