Английский - русский
Перевод слова Cambodia
Вариант перевода Камбоджа

Примеры в контексте "Cambodia - Камбоджа"

Примеры: Cambodia - Камбоджа
Since the introduction of the scheme for the apportionment of the costs of the United Nations peacekeeping operations with the adoption of General Assembly resolution 3101 of 18 December 1973, Cambodia has been placed in group (c). С момента введения в действие шкалы для распределения расходов на операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира после принятия резолюции 3101 Генеральной Ассамблеи от 18 декабря 1973 года Камбоджа была отнесена к группе (c).
In that regard, Cambodia would support Japan, the Federal Republic of Germany and India as new permanent members of the Security Council, taking into account the growing political and economic roles of those countries in world affairs. В этом контексте Камбоджа поддержала бы включение в состав Совета Безопасности таких новых членов как Япония, Федеративная Республика Германия и Индия с учетом растущего политического и экономического вклада этих стран в решение международных проблем.
Although Cambodia was clearly emerging from a long period of conflict, and the Cambodian Government was doing everything possible to ensure greater respect for human rights and encourage political stability and economic development, it lacked the requisite financial and human resources. Конечно, Камбоджа с трудом выходит из долго длившегося конфликта, и ее правительство прилагает все силы к тому, чтобы улучшить положение в области соблюдения прав человека и способствовать повышению политической стабильности и экономическому развитию страны, но оно испытывает нехватку как финансовых, так и людских ресурсов.
Cambodia was on the path to democracy although some issues of corruption and violence still existed; there was nevertheless a willingness to deal with those problems. Камбоджа идет по пути демократии, хотя до сих пор существуют некоторые проблемы коррупции и насилия; тем не менее налицо готовность приступить к решению этих проблем.
Secretary General ESCAP/ECE Seminar on implementation of the UNFC in the Asia-Pacific was organized on 15-16 October 1998 in Bangkok where Cambodia, China, Indonesia, Japan, Malaysia, Philippines, Thailand and Vietnam participated. Семинар ЭСКАТО/ООН по применению РКООН в Азиатско-тихоокеанском регионе организован 15-16 октября 1998 года в Бангкоке; в нем приняли участие Вьетнам, Индонезия, Камбоджа, Китай, Малайзия, Таиланд, Филиппины и Япония.
Cambodia is now a fast emerging nation, firmly on the path to democracy and the rule of law, and is an honourable member of the United Nations, and of regional and international organizations. Камбоджа в настоящее время представляет собой быстро развивающееся государство, прочно ставшее на путь демократии и поддержания законности и являющееся уважаемым членом Организации Объединенных Наций, а также региональных и международных организаций.
When we consider such places as Sierra Leone, Cambodia or East Timor, where, as we know, atrocities have been committed, if any suggestion is made that we set up similar criminal tribunals, the international community walks away. Когда мы рассматриваем ситуации в таких странах, как Сьерра-Леоне, Камбоджа или Восточный Тимор, где, как мы знаем, были совершены тяжкие преступления, и вносится предложение о создании подобных уголовных трибуналов, международное сообщество уходит в сторону.
Only a few countries, such as Angola, Cambodia, Ethiopia, Peru and the United Republic of Tanzania, discussed their needs for technical assistance in terms of advocacy. Лишь несколько стран, таких, как Ангола, Камбоджа, Объединенная Республика Танзания, Перу и Эфиопия, проанализировали свои потребности в технической помощи с точки зрения пропаганды.
Efforts need to be taken immediately to ensure that juveniles are treated in accordance with the Convention on the Rights of the Child, to which Cambodia is a party, and other international instruments affecting the rights of children within the justice system. Необходимо незамедлительно принять меры к тому, чтобы обеспечить обращение с несовершеннолетними, соответствующее требованиям Конвенции о правах ребенка, участником которой Камбоджа является, а также положениям других международных договоров, касающихся прав детей в системе правосудия.
Views differ over who should be blamed, but there is a consensus in most quarters that Cambodia still needs a means of finding answers with regard to this tragic period in its history. Разные высказываются мнения насчет того, кого считать за это виновным, однако почти во всех кругах существует консенсус в отношении того, что Камбоджа по-прежнему нуждается в средствах нахождения ответов на этот трагический период в своей истории.
In 2005, CARE projects helped meet the urgent nutrition needs of more than 48 million poor people in countries such as Haiti, Mozambique, Ethiopia, Sri Lanka, Cambodia and Yemen. В 2005 году реализованные организацией проекты позволят удовлетворить чрезвычайные потребности в области питания более 48 миллионов бедных людей в таких странах, как Гаити, Йемен, Камбоджа, Мозамбик, Шри-Ланка и Эфиопия.
Since then, Japan has dispatched dialogue missions to countries such as the Philippines, Thailand, Cambodia, Indonesia, Singapore, Viet Nam, Malaysia, South Africa and Tunisia. После этого Япония направила миссии по налаживанию диалога в такие страны, как Филиппины, Таиланд, Камбоджа, Индонезия, Сингапур, Вьетнам, Малайзия, Южная Африка и Тунис.
It noted, however, that Cambodia, Georgia and Indonesia had not demonstrated such control, as vessels flying their flags had been conducting illegal, unreported and unregulated fishing in the IATTC convention area. Однако она отметила, что Грузия, Индонезия и Камбоджа такого контроля не демонстрируют: суда, плавающие под их флагом, занимались незаконным, несообщаемым и нерегулируемым рыбным промыслом в конвенционном районе ИАТТК.
Afghanistan, Cambodia, Eritrea, Ethiopia, Namibia, Oman, Somalia Афганистан, Камбоджа, Намибия, Оман, Сомали, Эритрея, Эфиопия
That institute had been created in order to train not just Thai nationals, but people from throughout the region, including from such least developed countries as Cambodia, Lao People's Democratic Republic and Myanmar. Этот институт был образован для подготовки не только граждан Таиланда, но и представителей стран всего региона, включая такие наименее развитые страны, как Камбоджа, Лаосская Народно-Демократическая Республика и Мьянма.
In the context of ensuring sound environmental governance, Cambodia welcomes the promulgation of the Kyoto Protocol aimed at stabilizing the emission of greenhouse gases. Secondly, with regard to freedom from fear, terrorism constitutes a serious threat to all progress. В контексте обеспечения благого управления в области окружающей среды Камбоджа приветствует принятие Киотского протокола, нацеленного на стабилизацию выброса парниковых газов. Во-вторых, что касается избавления от страха, то терроризм по-прежнему представляет собой серьезную угрозу для любого прогресса.
All regions reached tangible results, although there were fewer in Africa, in the formulation and adoption of national action plans, with notable examples in Cambodia, Eritrea, Guyana, and Sudan. Ощутимых результатов в деле разработки и принятия национальных планов действий достигли все регионы, хотя в Африке их было меньше, при этом особых успехов добились Гайана, Камбоджа, Судан и Эритрея.
Team members also visited Ulan Bator, Mongolia; Phnom Penh, Cambodia; Vientiane, Lao People's Democratic Republic; Manila, Philippines; Jakarta, Indonesia; and Suva, Fiji. Кроме того, члены Группы посетили Улан-Батор, Монголия; Пномпень, Камбоджа; Вьентьян, Лаосская Народно-Демократическая Республика; Манилу, Филиппины; Джакарту, Индонезия; и Суву, Фиджи.
The following narratives describe the following major programmes in the Region: Bangladesh, Cambodia, Myanmar, Nepal, Sri Lanka, and Thailand. Ниже в кратком виде изложены основные программы, осуществляемые в следующих странах региона: Бангладеш, Камбоджа, Мьянма, Непал, Шри-Ланка и Таиланд.
In countries like Mozambique, Angola, Cambodia, Afghanistan Bosnia-Herzegovina and Nicaragua, to mention just a few, anti-personnel landmines continue to claim thousands of innocent lives, crippling and causing other nefarious effects. В таких странах, как Мозамбик, Ангола, Камбоджа, Афганистан, Босния-Герцеговина и Никарагуа (упомянем лишь некоторые) противопехотные наземные мины по-прежнему уносят тысячи невинных жизней, причиняют увечья и вызывают другие пагубные последствия.
Unfortunately, that task had been overshadowed by tragic, large-scale violations of human rights in such places as Cambodia, Rwanda, the Democratic Republic of the Congo, Kosovo and East Timor. К сожалению, эта задача была отодвинута на второй план из-за трагических и широкомасштабных нарушений прав человека в таких районах, как Камбоджа, Руанда, Демократическая Республика Конго, Косово и Восточный Тимор.
It is continuing to monitor the development of the situation closely as it is one of the major donors of aid to the Kingdom of Cambodia. Он продолжает внимательно следить за развитием ситуации, памятуя о том, что является одним из крупнейших источников помощи, направляемой Королевству Камбоджа.
The countries with the highest rate of 1997 non-core resource approvals in the region are China, Cambodia, the Lao People's Democratic Republic, Pakistan and the Philippines. К числу стран с наиболее высоким показателем утверждения средств из неосновных ресурсов в 1997 году в этом регионе относятся Китай, Камбоджа, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Пакистан и Филиппины.
The Office will continue to give priority to this area, focusing on specific institutions with clearly defined goals. Cambodia remains one of the poorest countries in the world, with a deepening disparity between rich and poor. Отделение будет продолжать уделять этой области приоритетное внимание, особо конкретным учреждениям с четко поставленными целями. Камбоджа остается одной из беднейших стран мира, в которой все больше увеличивается разрыв между богатыми и бедными.
The group of countries to be covered for assistance initially are Armenia, Bolivia, Cambodia, Cuba, Egypt, Ghana, Jordan, Kenya and Mauritania. К первоначальной группе стран, которые будут охвачены помощью, относятся Армения, Боливия, Гана, Египет, Иордания, Камбоджа, Кения, Куба и Мавритания.