Английский - русский
Перевод слова Cambodia
Вариант перевода Камбоджа

Примеры в контексте "Cambodia - Камбоджа"

Примеры: Cambodia - Камбоджа
Cambodia noted that, following the first Indonesia UPR report, more than 20 laws and regulations had been enacted in support of efforts for the protection of human rights. Камбоджа отметила, что после представления Индонезией своего первого доклада в рамках УПО было принято более 20 законов и подзаконных актов, направленных на поддержку усилий в области защиты прав человека.
147.2. Take further steps to ratify relevant treaties and conventions, keeping in line its priorities and the domestic legislative process (Cambodia); 147.2 принять дальнейшие меры в целях ратификации соответствующих договоров и конвенций в соответствии со своими приоритетами и внутренним законодательным процессом (Камбоджа);
At the invitation of the Chair, Ms. Holzmann (Austria), Ms. Pakarati (Chile) and Mr. Heng (Cambodia) acted as tellers. По предложению Председателя функции счетчиков голосов выполняют г-жа Хольцман (Австрия), г-жа Пакарати (Чили) и г-н Хенг (Камбоджа).
Mr. Nay (Cambodia) said that the global financial crisis should not divert attention from the new and emerging challenges and obstacles to sustainable development. Г-н Най (Камбоджа) говорит, что мировой финансовый кризис не должен отвлекать внимание от новых и возникающих проблем и препятствий на пути к устойчивому развитию.
Cambodia had undertaken a reform relating to food security and adequate nutrition with a view to improving health, nutrition and food security in rural areas. Камбоджа провела реформу, относящуюся к обеспечению продовольственной безопасности и достаточного питания в целях улучшения состояния здоровья, питания и обеспеченности продовольствием в сельских районах.
The Treaty of Amity and Cooperation in South-east Asia, article 2, to which Cambodia and Thailand are parties, provides for: Статью 2 Договора о дружбе и сотрудничестве в Юго-Восточной Азии, сторонами которого являются Камбоджа и Таиланд, закрепляющую следующие принципы:
And some community liaison has been recorded in 10 State Parties (Afghanistan, Albania, Angola, Burundi, Cambodia, Croatia, Democratic Republic of the Congo, Mozambique, Sudan and Thailand). А в 10 государствах-участниках (Албания, Ангола, Афганистан, Бурунди, Демократическая Республика Конго, Камбоджа, Мозамбик, Судан, Таиланд и Хорватия) зафиксированы кое-какие элементы связи с общинами.
While many communities try to survive by seeking refuge in the forest, others have been able to escape into neighbouring countries such as Cambodia or Thailand, where they are sometimes detained under harsh conditions or returned to their countries of origin. Хотя многие общины пытаются спрятаться в сельве и выжить таким образом, некоторым группам удалось достичь пограничных стран, таких, как Камбоджа или Таиланд, где они иногда оказываются в крайне тяжелом положении вследствие арестов и возврата в их страны происхождения.
The Section organized training courses on international criminal law with the Bar Association of the Kingdom of Cambodia and the International Bar Association with 90 Cambodian lawyers attending. Секция организовала учебные курсы по международному уголовному праву для членов Ассоциации адвокатов Королевства Камбоджа и Международной ассоциации адвокатов, на которых прошли подготовку 90 камбоджийских адвокатов.
Therefore, at the Annual Ministerial Review of the Economic and Social Council, held in Geneva in July of this year, Cambodia was invited, together with five other countries, to make a national presentation on actual progress made in achieving our MDGs. Поэтому Камбоджа вместе с другими пятью странами была приглашена на ежегодный обзор на уровне министров Экономического и Социального Совета, который проводился в июле этого года в Женеве, чтобы сделать национальную презентацию, посвященную реальному прогрессу в достижении ЦРДТ.
UNMIS: Pakistan, Zambia, Rwanda, Kenya, China, Cambodia, Russian Federation МООНВС: Пакистан, Замбия, Руанда, Кения, Китай, Камбоджа, Российская Федерация
A number of countries integrated mine action within broader development frameworks and development programming (Angola, Bosnia and Herzegovina, Cambodia, Mozambique). В ряде стран вопросы разминирования были включены в более комплексные планы и программы в области развития (Ангола, Босния и Герцеговина, Камбоджа, Мозамбик).
In 2003, Cambodia was admitted as a member of the WTO, the first least developed country to be admitted, and was understandably jubilant. В 2003 году Камбоджа была принята в члены ВТО и как первая наименее развитая страна, присоединившаяся к этой организацию, по вполне понятным причинам ликовала.
It also strove to ensure the integration of gender equality and women's rights into key policies and programmes in project countries; Brazil, Cambodia, Honduras, India, Kenya, Nigeria, Rwanda, Senegal, Thailand and Zimbabwe. Он также способствовал обеспечению учета вопросов гендерного равенства и прав женщин в ключевых политике и программах в странах проекта: Бразилия, Камбоджа, Гондурас, Индия, Кения, Нигерия, Руанда, Сенегал, Таиланд и Зимбабве.
With our consistent commitment to the reduction of small arms, Cambodia is on the right track in bringing peace to our people throughout the whole country. В соответствии со своей неуклонной приверженностью идее сокращения стрелкового оружия Камбоджа находится на правильном пути, ведущем к установлению мира для нашего народа на всей территории страны.
Cambodia reported that it had implemented some parts of the Agreement, in particular through cooperation with RFMO/As, FAO, the United Nations Environment Programme (UNEP) and other organizations. Камбоджа сообщила, что занималась осуществлением некоторых частей Соглашения, в частности по линии сотрудничества с РРХО/Д, ФАО, Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) и другими организациями.
In particular, Cambodia reported that it had translated the Code of Conduct and held consultations to promote awareness of the Code of Conduct among Government staff and local fishing communities. В частности, Камбоджа сообщила, что ею осуществлен перевод Кодекса и проведены консультации, посвященные ознакомлению с ним государственных служащих и местных рыболовных сообществ.
Furthermore, the Council clarified in its decision that the international human rights treaties to which Cambodia is party are part of Cambodian domestic law and as such are directly applicable by judges in the courts. Помимо этого, Совет уточнил в своем решении, что международные договоры по правам человека, в число сторон которых входит Камбоджа, являются частью камбоджийского внутреннего права и в этом качестве подлежат прямому применению судьями в судах.
Although Cambodia became a party to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights in August 1992, it is yet to submit its first report under the Covenant. Хотя Камбоджа стала участником Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах в августе 1992 года, ей еще лишь предстоит представить свой первый доклад в соответствии с этим договором.
The workshop brought together representatives of Governments and Parliaments of nine countries in Asia that do not yet have a NHRI (Bangladesh, Cambodia, China, Japan, Lao People's Democratic Republic, Myanmar, Pakistan, Singapore and Viet Nam). В его работе приняли участие представители правительств и парламентов девяти стран Азии, в которых еще нет НПУ (Бангладеш, Вьетнам, Камбоджа, Китай, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Мьянма, Пакистан, Сингапур и Япония).
Cambodia, for example, conducted its first population census in 1998, after a gap of 36 years, and still required substantial support to manage the 2010 round of censuses successfully. Камбоджа, например, провела в 1998 году свою первую за 36 лет перепись населения, и она все еще нуждается в значительной поддержке для успешного проведения раунда переписей 2010 года.
In preparing its 2008 population census, Cambodia has benefited from extensive technical support provided by the Japanese Statistics Bureau, including in mapping, editing, coding and tabulation, with funding from the Japanese International Cooperation Agency. В рамках подготовки к переписи населения 2008 года Камбоджа получает широкомасштабную техническую поддержку от Статистического бюро Японии, в том числе в областях картирования, редактирования, кодирования, сведения данных в таблицы и т.д., при финансировании со стороны Японского агентства международного сотрудничества.
The pilot phase started in 2008 with the collation and assessment of national Millennium Development Goals indicators in five pilot countries, namely, Bolivia, Cambodia, Liberia, Morocco and the United Republic of Tanzania. Экспериментальный этап осуществления этой программы начался в 2008 году с подготовки и анализа показателей достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, на национальном уровне в пяти охваченных в рамках эксперимента странах, каковыми являются Боливия, Камбоджа, Либерия, Марроко и Объединенная Республика Танзания.
In countries such as Cambodia, Cameroon and Nepal, ILO is undertaking research that helps build a more comprehensive knowledge base on the situation of the various indigenous peoples, including gender-disaggregated information and data. В таких странах, как Камбоджа, Камерун и Непал, МОТ проводит научные исследования, которые способствуют созданию более полной базы знаний о положении различных коренных народов, включая дезагрегированную по признаку пола информацию и данные.
Representatives from national survey mapping and space technology agencies from the following countries attended the Workshop: Brunei Darussalam, Cambodia, Indonesia, Lao People's Democratic Republic, Malaysia, Philippines, Singapore, Thailand and Viet Nam. В практикуме приняли участие представители национальных учреждений, занимающихся вопросами топографической съемки и космических технологий из следующих стран: Бруней-Даруссалам, Вьетнам, Индонезия, Камбоджа, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Малайзия, Сингапур, Таиланд и Филиппины.