Английский - русский
Перевод слова Cambodia
Вариант перевода Камбоджа

Примеры в контексте "Cambodia - Камбоджа"

Примеры: Cambodia - Камбоджа
The Special Representative is mindful that Cambodia is approaching a general election in 2003, where the stakes and risk of violence and intimidation will be higher. Специальный представитель учитывает, что Камбоджа приближается к проведению всеобщих выборов в 2003 году, когда ставки и опасность насилия и запугивания будут более высокими.
Mr. Chanthavong SAIGNASITH, Director, Planning Division, Phnom Penh, Cambodia Г-н Чантавонг САЙГНАСИТХ, директор, отдел планирования, Пномпень, Камбоджа
Cambodia, for its part, had recently adopted an anti-terrorism law and was enacting legislation to combat money-laundering and the financing of terrorism. Камбоджа, со своей стороны, недавно приняла антитеррористический закон и намерена принять закон о борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма.
Cambodia sincerely hopes that the Millennium Summit, which has just successfully concluded, will bring about the imperative reform of the United Nations. Камбоджа искренне надеется на то, что Саммит тысячелетия, который только что успешно завершился, приведет к необходимой реформе Организации Объединенных Наций.
In this regard, Cambodia strongly supports Japan's and India's permanent membership in this core body of the United Nations. В этом отношении Камбоджа решительно поддерживает предоставление Японии и Индии мест постоянных членов в этом главном Органе Организации Объединенных Наций.
Mr. OM Yentieng (Cambodia) said that the process of establishing the rule of law in his country had passed through three main stages. Г-н ОМ ЙЕНТИЕНГ (Камбоджа) говорит, что процесс установления верховенства права в его стране прошел три главных этапа.
Preambular para. 2 (the word "Cambodia") Второй пункт преамбулы (слово «Камбоджа»)
To date, the countries which have become parties to the Agreement are Brunei, Cambodia, Indonesia, Malaysia, the Philippines and Thailand. На сегодня к этому Соглашению присоединились Бруней, Камбоджа, Индонезия, Малайзия, Филиппины и Таиланд.
They are responsible for drawing up plans to implement the policy of the Royal Government as well as the international conventions, declarations and resolutions to which Cambodia is party. Они ответственны за составление планов по осуществлению политики Королевского правительства, а также за выполнение международных конвенций, деклараций и резолюций, к которым присоединилась Камбоджа.
In conformity with Article 1 of this report, the Kingdom of Cambodia condemns offences relating to the discrimination against women as defined in the above definition. В соответствии с пунктом 1 настоящего доклада Королевство Камбоджа осуждает любые действия, связанные с дискриминацией в отношении женщин согласно вышеупомянутому определению.
The Constitution of the Kingdom of Cambodia has also had a special provision for implementation: В Конституции Королевства Камбоджа содержатся специальные положения об их реализации:
This prohibition shall be assured and protected by the Constitution of the Kingdom of Cambodia, stated in articles 38 and 39, and the Transitional Criminal Law. Этот запрет обеспечивается и гарантируется статьями 38 и 39 Конституции Королевства Камбоджа и переходным Уголовным кодексом.
The Kingdom of Cambodia is an independent, sovereign, peaceful, permanently neutral and non-aligned country (Art. 1 of the Constitution). Королевство Камбоджа является независимой, суверенной, мирной страной, придерживающейся постоянного нейтралитета и приверженной политике неприсоединения (статья 1 Конституции).
Following its ratification as stated above, the Kingdom of Cambodia has not yet defined the term "discrimination Against Women" in its laws. Как сказано выше, ратифицировав Конвенцию, Королевство Камбоджа еще не дало в своем законодательстве определение понятия "дискриминация в отношении женщин".
The Kingdom of Cambodia has abrogated all provisions of the Criminal Law, which are discriminatory against women by not allowing to exist any deprivation of rights or discrimination against women. Королевство Камбоджа отменило все положения уголовного права, которые представляют собой дискриминацию в отношении женщин, путем недопущения какого-либо лишения прав или дискриминации.
The Constitution of the Kingdom of Cambodia guarantees and protects women's rights to participate in political, social and public life on an equal basis with men. Конституция Королевства Камбоджа гарантирует и защищает права женщин на участие в политической, социальной и общественной жизни на равных условиях с мужчинами.
Mr. Sar (Cambodia) said that the questions addressed in the draft resolution pertained to the internal affairs of a sovereign State. Г-н Сар (Камбоджа) говорит, что вопросы, рассматриваемые в данном проекте резолюции, касаются внутренних дел суверенного государства.
As a result of this agreement Cambodia, the Lao People's Democratic Republic and Myanmar could benefit from ACIS in the near future. Благодаря этому соглашению возможностями АКИС в ближайшем будущем могут воспользоваться Камбоджа, Лаосская Народно-Демократическая Республика и Мьянма.
Among the top 10 least developed country recipients of foreign direct investment are Bangladesh, Cambodia, Lesotho, Mozambique, Uganda and the United Republic of Tanzania. В число 10 наименее развитых стран - крупнейших получателей прямых иностранных инвестиций входят Бангладеш, Камбоджа, Лесото, Мозамбик, Объединенная Республика Танзания и Уганда.
Mr. Khong Sam Nuon (Cambodia) г-н Кхонг Сэм Нуон (Камбоджа)
During 2007 and 2008, the average annual economic growth of the Kingdom of Cambodia was 8.5 percent per year. В 2007 и 2008 годах среднегодовые темпы экономического роста в Королевстве Камбоджа достигали 8,5%.
In the Kingdom of Cambodia, there must be mutual agreement between a husband or a wife to act as a child's guardian or to adopt children. В Королевстве Камбоджа муж и жена должны с обоюдного согласия выступать в качестве опекунов ребенка или усыновлять детей.
In the Kingdom of Cambodia, a marriage is a traditional and customary ceremony organized according to the traditions and customs of Cambodian society, but without legal enforcement. В Королевстве Камбоджа бракосочетание представляет собой основанную на традициях и обычаях церемонию, организуемую в соответствии с традициями и обычаями камбоджийского общества, но без правового принуждения.
The law of the Kingdom of Cambodia in this regard only considers marriage a pledge between men and women who voluntarily live together as husband and wife. В этой связи законодательство Королевства Камбоджа рассматривает брак как обет мужчины и женщины, которые добровольно проживают вместе в качестве мужа и жены.
According to the Civil Code, the minimum age for marriage in the Kingdom of Cambodia, as determined by law, is 18 years old for both men and women. Согласно Гражданскому кодексу в Королевстве Камбоджа минимальный законный возраст вступления в брак мужчин и женщин составляет 18 лет.