The countries that have requested such advisory services include Romania and Cambodia. |
К числу таких стран относятся Румыния и Камбоджа. |
Cambodia is actively engaged in improving and expanding ties with all countries throughout the world. |
Камбоджа активно работает над улучшением и расширением связей со всеми странами мира. |
Cambodia is very concerned about the situation in Afghanistan. |
Камбоджа весьма обеспокоена положением в Афганистане. |
The Kingdom of Cambodia will support all efforts to democratize our Organization. |
Королевство Камбоджа будет поддерживать все усилия по демократизации нашей Организации. |
The present situation in the Kingdom of Cambodia remains the subject of major world attention. |
Нынешняя ситуация в Королевстве Камбоджа остается предметом серьезного мирового внимания. |
It is Viet Nam's policy to strengthen good-neighbourly relations with the Kingdom of Cambodia and to respect the Cambodian people's right to self-determination. |
Вьетнамской политикой является укрепление добрососедских отношений с Королевством Камбоджа, а также уважение права камбоджийского народа на самоопределение. |
Cambodia is emerging from two decades of armed conflict. |
Камбоджа воссоздается после двух десятилетий вооруженного конфликта. |
The joint interim administration will inherit the structural weakness of the State of Cambodia party and must begin immediately to improve its capacity to generate revenue. |
Совместная временная администрация унаследует структурные проблемы стороны Государства Камбоджа и должна немедленно приступить к расширению своих возможностей производить доход. |
Cambodia, a founding member of the Non-Aligned Movement, is now free. |
Камбоджа, основатель Движения неприсоединения, теперь свободна. |
For well over a decade, Cambodia has commanded the attention of the world. |
На протяжении более одного десятилетия Камбоджа привлекала внимание мира. |
Following two decades of civil war, Cambodia is at last experiencing a period of peace. |
После двух десятилетий гражданской войны Камбоджа познала, наконец, мир. |
In particular, Cambodia acknowledges the valued contribution of the Special Representative of the Secretary-General for Human Rights, Ambassador Thomas Hammarberg. |
В частности, Камбоджа признает ценный вклад Специального представителя Генерального секретаря по правам человека посла Томаса Хаммарберга. |
Cambodia welcomes the initiatives of the Federal Republic of Germany and of Canada in this General Assembly and gives its full support to the proposed resolutions. |
Камбоджа приветствует инициативы Федеративной Республики Германии и Канады в Генеральной Ассамблее и полностью поддерживает предложенные резолюции. |
It was expanded in 1995 to include Cambodia and Viet Nam. |
В 1995 году к нему присоединились Вьетнам и Камбоджа. |
Cambodia has adopted a multiparty system of liberal democracy. |
Камбоджа выбрала политическую систему плюралистической либеральной демократии. |
Cambodia and Viet Nam had signed the Memorandum two years later. |
Два года спустя этот меморандум подписали Камбоджа и Вьетнам. |
Since Cambodia had actually submitted a report, it should be discussed in the ordinary way. |
Его следует рассматривать в обычном порядке, поскольку Камбоджа представила доклад. |
Since 1992, Cambodia has been waging a struggle against landmines. |
Камбоджа ведет борьбу против наземных мин с 1992 года. |
In order to strengthen this effort, Cambodia has completed its legislation process on the relevant issues. |
Для укрепления этих усилий Камбоджа завершила у себя процесс принятия законов по соответствующим вопросам. |
Cambodia does not have the resources or expertise to conduct this very important procedure. |
Камбоджа не располагает ресурсами или экспертизой, необходимыми для столь важного дела. |
Cambodia, Mozambique and Angola were examples of the importance of information in consolidating the peace process. |
Камбоджа, Мозамбик и Ангола являются примерами значения информации для консолидации мирного процесса. |
Throughout Cambodia's history there has never been any discrimination in society. |
На протяжении своей истории Камбоджа никогда не знала социальных различий. |
Cambodia also concerned itself with the problem of apartheid in South Africa. |
Камбоджа также выражала озабоченность проблемой апартеида в Южной Африке. |
Cambodia signed the Convention and Protocol relating to the Status of Refugees on 15 October 1992. |
15 октября 1992 года Камбоджа подписала Конвенцию и Протокол о статусе беженцев. |
On 30 April 1999, Cambodia became the tenth member of ASEAN. |
30 апреля 1999 года Камбоджа стала десятым членом АСЕАН. |