Примеры в контексте "Between - Друг"

Примеры: Between - Друг
This causes problems between Alexandra and her brothers, and they stop speaking to each other. Это вызывает разногласия между Александрой и её братьями, и они перестают говорить друг с другом.
Why indeed is a problem between them, have been deceiving each other and end it all paid. Почему получается так, проблемы в отношениях между ними, обманывал друг друга и прекратить все это оплачивается.
It is a romantic story between two couples who accidentally get to know each other through their common love for food. Это романтическая история между двумя парами, которые случайно знакомятся друг с другом, благодаря общей любви к еде.
And a new emphasis on communication between several systems which are trying to steer each other. И новый акцент на коммуникации между несколькими системами, которые пытаются управлять друг другом».
A mutual admiration for each other leads to a romantic involvement between the two. Взаимное восхищение друг друга приводит к романтическому участию между ними.
When quarks are in extreme proximity, the nuclear force between them is so weak that they behave almost like free particles. Когда кварки находятся чрезвычайно близко друг к другу, то ядерные силы между ними настолько слабы, что кварки ведут себя почти как свободные частицы.
Look... Kai is a friend, and that friendship will never get between us. Послушай, Кай - просто друг, и эта дружба никогда не встанет между мной и тобой.
It's just something between two guys that don't know each other yet. Просто что-то между двумя людьми, которые даже не знают друг друга.
We just need to learn to navigate the waters between us. Нам просто нужно притереться друг к другу.
There may not be as much conflict between these two agendas as first appears. Возможно, эти две программы не так уж противоречат друг другу, как кажется в начале.
And yet they do not often overtake one another, because the distances between them are so large. Но они, всё же, не часто обгоняют друг друга, т.к. расстояния между ними довольно велики.
They were between 30 and 40 kilometres apart Они были в 30-40 километрах друг от друга.
Not like there's any secrets between you two. Не похоже, что у вас есть секреты друг от друга.
The video interpreter facilitates communication between the participants who are located together at the other site. Видео-переводчик облегчает коммуникацию её участникам, находящимся рядом друг с другом в другом месте.
As Juan said, it's the condition that scientists call synesthesia, an unusual cross-talk between the senses. Как сказал Хуан, это состояние, которое учёные называют синэстезия, - необычное наложение чувств друг на друга.
There was love between me and Julia. Мы с Джулией любили друг друга.
Even when we disagreed, there was always love between us. Даже когда мы спорили, мы всегда любили друг друга.
We can see what the relationship is between those two things. Можно посмотреть, как эти два аспекта соотносятся друг с другом.
There's always been good vibrations between us. Нас с ней всегда тянуло друг к другу.
Sorry. You know there is no love lost between us. Извини, ты знаешь, мы не любим друг друга.
Saying thank you is not necessary between husband and wife. Муж и жена не должны благодарить друг друга.
While businesses and non-profit-making organizations were not two totally distinct environments, there were fundamental differences between them. Коммерческие предприятия и некоммерческие организации не являются двумя абсолютно не связанными друг с другом планетами, однако между этими двумя видами структур существуют фундаментальные различия.
Contracts are usually between people who don't really trust one another. Договоры обычно заключаются между теми людьми, кто в действительности не доверяют друг другу.
He's trying to drive a wedge between these two guys, make them turn on each other. Он пытается вбить клин между этими парнями, заставить их повернуться друг против друга.
Carl came here strictly as a friend, and there's nothing between us. Карл пришёл исключительно как друг, и между нами ничего нет.