Примеры в контексте "Between - Друг"

Примеры: Between - Друг
In addition, ministries often failed to coordinate between themselves; Кроме того, министерства нередко не координируют свою деятельность друг с другом;
In the view of AFD there seems to be a contradiction between these two provisions. По мнению ТАШ, эти два положения, как представляется, противоречат друг другу.
The Agreement defines the border between the three countries, which pledge to respect mutual sovereignty and territorial integrity. В Соглашении определяются границы между этими тремя странами, которые обязуются соблюдать суверенитет друг друга и территориальную целостность.
Most of the current difficulties faced in the security situation relate to criminal acts rather than clashes between opposing political and military groups. Большинство из имеющихся проблем в плане ситуации с безопасностью связаны с преступными действиями, а не со столкновениями между противостоящими друг другу политическими и военными группами.
The considerable distances between the four sector headquarters mean that it will be impractical for them to support each other logistically. Большие расстояния между секторальными штабами лишают их возможности оказывать логистическую поддержку друг другу.
There are fundamental differences between economic crises and natural disasters in terms of their macroeconomic consequences. Экономические кризисы и стихийные бедствия существенно отличаются друг от друга в плане их макроэкономических последствий.
A representative of WTO explained the interaction between competition and trade, stressing that both were mutually reinforcing and important instruments for well-functioning markets. Представитель ВТО пояснил взаимодействие между конкуренцией и торговлей, подчеркнув, что конкуренция и торговля поддерживают друг друга и служат важными инструментами четко функционирующих рынков.
Both Conventions were seen as complementary and were being jointly promoted, while there were important differences between them. Обе конвенции рассматриваются как взаимодополняющие и пропагандируются в увязке друг с другом, хотя между ними существуют серьезные различия.
The adoption of a specific governance model is generally the outcome of negotiations between multiple urban actors to resolve conflicts and reconcile diverging interests and objectives. Внедрение какой-либо конкретной модели управления, как правило, происходит по итогам переговоров между многочисленными городскими субъектами, направленными на урегулирование конфликтов и согласование противоречащих друг другу интересов и целей.
Interactions between Statistical Services are independent, that is, they do not talk directly to each other. Взаимодействия между статистическими услугами осуществляются опосредованно, т.е. сами они не обращаются друг к другу.
Hooliganism and terrorism are not synonymous and the distinction needs to be made between these two offences. Хулиганство и терроризм не тождественны друг к другу, и следует проводить различие между этими двумя преступлениями.
When Lisa and I see each other, all time will dissolve away between us. Когда мы с Лизой увидели друг друга, время растворилось между нами.
You know, things haven't been so good between us. Знаешь, мы не сильно-то ладим друг с другом.
He's given us a link between Alex Zukanov and Dorothy Cade, two dead witches who knew each other. Он дал нам связь между Алексом Зукановым и Дороти Кэйд, у нас два мёртвых колдуна, которые знали друг друга.
Perhaps they'll just fight it out between them. Возможно они будут только сражаться друг с другом.
I want everything to be above-board between us. Нет, я хочу, чтобы мы ничего не скрывали друг от друга.
Friend, my politics are a matter between my conscience and the ballot box. Друг, моя политическая позиция - дело моей совести и избирательной урны.
Her shadow has been between us all the time, keeping us from one another. Ее тень всегда стояла между нами, не подпуская нас друг к другу.
It floated up between them while they were messing around. Он плавал между ними, пока они были заняты друг другом.
While it was warm between some, it was definitely cooler among others. Пока некоторые выказывали друг другу свои теплые чувства, отношения других определенно стали холоднее.
The portal reunites beings that share a love between them. Портал воссоединяет тех, кто разделяет любовь друг с другом.
The set of rules of communication between programs is called a protocol. Набор правил по которым программы взаимодействуют друг с другом, называется протоколом.
If there's trouble between them, I want to know about it. Если они не ладят друг с другом, я хочу об этом знать.
So there'll be a war between us. Мы будем воевать друг с другом.
Speaking in between bites to get to know someone. Разговаривая в паузах между блюдами, чтобы узнать друг друга получше.