Примеры в контексте "Between - Друг"

Примеры: Between - Друг
I mean, it's impossible to deny this Tracy/Hepburn thing between us. Невозможно отрицать, что нас тянет друг к другу.
I just assumed it was the same jealousy and back-stabbing that'd been going on between those two for months. Предполагаю, зависть и козни, которые эти двое строили друг другу на протяжении нескольких месяцев.
There is a perceived inefficiency and duplication between the NAP alignment process and IFS/I-IF development. Заметно, что процесс согласования НПД и разработка КСФ/КИРП взаимоувязываются неэффективно и дублируют друг друга.
And it's a little bit like what you might see actors do when they try to mirror each other to find the right synchrony between them. Немного похоже на то, как актёры пытаются подражать друг другу, чтобы достичь синхронности между собой.
And it's also between two parallel streets that don't have any connection for hundreds of meters. Участок находился между двумя улицами, которые шли параллельно друг другу на сотни метров.
A reminder that life's hardships and uncertainties are no match for the love between two people with open hearts and undaunted dedication to one another. Помните, что жизненные тягости и невзгоды не страшны двум сердцам, наполненным любовью и преданностью друг к другу.
So at least between us, let's not ever say that we're sorry. Давай хотя бы перед друг другом не будем извиняться.
At the family level, there is complete integration between crop agriculture and livestock production, in which one is dependent on the other for various purposes. На семейном уровне существует полная интеграция между полеводством и животноводством, которые зависят друг от друга во многих отношениях.
At an intermediate level of abstraction between distinct national paths of change and the evolution of the whole post-socialist family, three distinct trajectories of transformation have occurred. На промежуточном уровне абстракции между конкретными национальными процессами преобразований и эволюцией всего бывшего социалистического лагеря можно выделить три отличающиеся друг от друга траектории трансформации.
By the time the CNI realized he was lying, he had already moved to Paris, where there's no love lost between intelligence services. К тому моменту, когда испанцы поняли, что он лжет, он перебрался в Париж, а французские и испанские спецслужбы друг друга недолюбливают.
Come between us, good Benvolio; my wit faints. На помощь, друг Бенволио, слабеет разум мой.
If this were not done, there was a risk in the end of being confronted with provisions that varied greatly between one mode of transport and the other. В противном случае существовала бы опасность появления требований, которые бы значительно отличались друг от друга в зависимости от конкретного вида транспорта.
Transgressive behaviour between users accounts for 77 per cent of the total number of such occurrences. В 77 процентах случаев имело место неподобающее поведение клиентов по отношению друг к другу.
I'm sensing a real distance growing between you and Jane. Я вижу как вы всё больше отдаляетесь друг от друга.
Listening to the pursuing policemen explanations, the distance between you and the City Hunter was very close. По словам полицейских... вы стояли очень близко друг к другу.
There was a little pushing and shoving between her and Denise toward the end. Экс-муж 1: Они с Дэнис однажды немного друг друга помяли.
In other instances, the claim contains both a claim for lost profits and one for increased costs of operations, with varying degrees of overlap between the two. В других случаях, помимо упущенной выгоды, истребовались дополнительные издержки, в различной степени перекрывавшие друг друга.
In the post-conflict phase, there is a clear need for closer coordination between United Nations peace operations and long-term development actors. Таким образом, урегулирование конфликтов и усилия по развитию тесно взаимосвязаны и взаимодополняют друг друга.
There was no love lost between her and Clarence. Они с Кларенсом терпеть не могли друг друга.
The test rig shall reproduce a relative velocity between the door panel and the test bench in compliance with Annex 7 Appendix 3. 7.1.3.1.3.4 На испытательном устройстве воспроизводят скорость движения дверной панели и испытательного стенда друг относительно друга согласно добавлению 3 к приложению 7.
We must'nt have these these talks between us. Ведь мы с вами хорошо знаем друг друга.
Mr. Seye said that there was a high level of cooperation between Senegal and Guinea-Bissau, which were neighbouring countries. Г-н Сей говорит, что Сенегал и Гвинея-Бисау, будучи соседними странами, активно сотрудничают друг с другом.
They did not have any lords and lived in separate homesteads, with occasional strife between tribes. У них не было вождей, и жили они на отдельных хуторах, которые периодически конфликтовали друг с другом.
All muscle cells extend the full length between two myocommata, and run parallel with the longitudinal direction of the fish. Все мышечные клетки распределяются по всей длине между двумя миосептами и расположены параллельно друг другу в продольном направлении туловищной части рыбы.
Often, due to the distance between sites and the difficulty of the roads, co-drivers rotate during the same trip. Часто из-за большого расстояния между опорными пунктами и плохого состояния дорог водители подменяют друг друга во время поездок.