Примеры в контексте "Between - Друг"

Примеры: Between - Друг
In Bhutan, women's rights in these areas are largely unimpeded but may vary between ethnic groups. В Бутане права женщин в этих областях в целом никак не ограничиваются, однако могут отличаться друг от друга в разных этнических группах.
A device for modifying the angle of setting the crankshafts with respect to each other can be additionally arranged in the drive between said crankshafts. Дополнительно в приводе между коленчатыми валами может быть установлено устройство для изменения угла установки указанных коленчатых валов относительно друг друга.
Because of geographical distance between the members, rehearsals and recording sessions were seldom, once a month at best. Из-за географической удалённости участников друг от друга, репетиции и сессии звукозаписи возможно было проводить не чаще одного раза в месяц.
Since the debuggers are roughly comparable in functionality, it's easy to switch between them once you know how to use one. Так как дебаггеры мало чем отличаются друг от друга в функциональности, легко переключаться между ними, если вы изучили хотя бы один из них.
It is probably because it brings amazing possibility of interaction between people who can be thousends miles away from each other. Это, скорее всего, потому, что он даёт замечательную возможность интерактивного общения между людьми, которые могут находиться за тысячи километров друг от друга.
The Minangkabau language has several dialects, sometimes differing between nearby villages (e.g. separated by a river). Язык минангкабау состоит из нескольких диалектов, которые иногда различны даже для соседних деревень, отделённых друг от друга, например, рекой.
Daniel Dennett also took exception to Orr's review, leading to an exchange of open letters between himself and Orr. Дениэл Деннетт также выступил против обзора Орра, вслед за чем между ними завязалась публичная дискуссия в виде открытых писем друг другу.
It was proposed by Ronald N. Bracewell in a 1960 paper, as an alternative to interstellar radio communication between widely separated civilizations. Предложен американским учёным Рональдом Брейсвеллом в 1960 году, как альтернатива попыткам установления радио-контакта между отдаленными друг от друга цивилизациями.
However, a 2007 study by Maley and Winker found substantial differences in the juvenile plumage between the two groups, supporting a species-level division. Однако, исследование 2007 года Мейли и Винке выявило существенные различия в оперении юных особей двух видов, подтвердив их отличие друг от друга.
They introduced food at two points, oats of course, and it formed a connection between the food. Учёные разложили пищу в двух разных местах, - разумеется, овсянку - и слизевик соединил кусочки пищи друг с другом.
Already in the thirties he realised the common characteristics between instincts in humans and other animals. Уже с давних времён люди стали замечать различные закономерности во взаимодействии животных друг с другом и с окружающей средой.
If I've understood correctly, what tends to happen is that certain pairs of twins divide up available emotions and personality traits between them. Если я правильно поняла, то бывает так, что некоторые пары близнецов имеют общие друг с другом эмоции и личностные черты.
After the three days pass, Keisuke comes back and sees the love between Misuzu and Haruko; he decides to let them stay together. По прошествии трёх дней отец возвращается и, увидев, насколько Мисудзу и Харуко привязаны друг к другу, позволяет им остаться вместе.
Now of course, as history has gone by, it's been natural for there to be a certain amount of bleed between speech and writing. Конечно, за всё время существования письменности и речи, бывали времена, когда письменная и устная сферы накладывались друг на друга.
Because of lexical similarities between Portuguese and Spanish, it is difficult to distinguish the exact origin of each word. Поскольку испанский и португальский - это очень близкие друг другу языки, то не всегда представляется возможным определить, откуда заимствовано конкретное слово.
All known contact between the two armed forces took the form of written communications through MINURSO. В то же время обе стороны, как и ранее, воздерживались от прямых контактов друг с другом.
Mr. Toscano (Switzerland) said that there was a fundamental link between environmental protection and the promotion of sustainable development beneficial for all. Г-н Тоскано (Швейцария) говорит, что охрана окружающей среды и обеспечение устойчивого развития в интересах всех прямым образом взаимосвязаны друг с другом.
Lending between banks, as well as deposits placed by large corporations, increased spectacularly in the years leading up to the crisis. Предоставление займов банками друг другу, а также уровень депозитов, помещенных крупными корпорациями, впечатляюще возрастают в годы, непосредственно предшествующие кризису.
Many F2F networks support indirect anonymous or pseudonymous communication between users who do not know or trust one another. Многие F2F-сети позволяют пользователям, не знающим или не доверяющим друг другу, устанавливать анонимные и псевдонимные соединения между собой.
After 20 years of marriage, the endless litany of really annoying evenings in front of atrocious TV started to come between us. После 20 лет брака и нескончаемой череды тоскливых вечеров. проведенных у телевизора за просмотром тупых передач. мы постепенно стали отдаляться друг от друга.
They introduced food at two points, oats of course, and it formed a connection between the food. Учёные разложили пищу в двух разных местах, - разумеется, овсянку - и слизевик соединил кусочки пищи друг с другом.
That was the way we rolled back then in those days - handshakes between men. Так и делались дела в то время - люди жали друг другу руки.
It seems odd that Mr Telford would concoct a link between two strangers. Странно, что мистер Тэлфорд сочинил историю про двух незнакомых друг с другом людей.
We learned to do that for objects, but here, we were aiming to build Olympic trust between people who had never met. Мы научились создавать такие объекты, но здесь мы были нацелены построить олимпийское доверие между людьми, не знающими друг друга.
In a two-parent household, the leave is shared between the two partners and may not be transferred from one to the other. В случае домашнего хозяйства с двумя родителями отпуск поровну делится на двух родителей, причем последние не могут передавать его друг другу.