Английский - русский
Перевод слова Analyse
Вариант перевода Анализа

Примеры в контексте "Analyse - Анализа"

Примеры: Analyse - Анализа
The capacity of the Centre for Human Rights to analyse and review information of this kind has already been enhanced. Потенциал Центра по правам человека в плане анализа и обзора информации такого рода уже был расширен.
Multilateral and bilateral agencies have continued to assist in the development of a national self-reliant capacity to collect, analyse, use and disseminate population-related data. Многосторонние и двусторонние учреждения по-прежнему оказывают помощь в отношении создания постоянных национальных механизмов сбора, анализа, использования и распространения демографических данных.
The Bureau of the Intergovernmental Group of Twenty-Four on International Monetary Affairs held an extraordinary meeting to analyse the results of the Cartagena conference. Бюро Межправительственной группы 24 по международным финансовым вопросам провело внеочередное заседание для анализа результатов Картахенской конференции.
The capacity of the Centre for Human Rights to analyse and review information of this kind has already been enhanced. Уже приняты меры по укреплению потенциала Центра по правам человека в плане анализа и обзора такой информации.
Among its functions would be to thoroughly analyse the report and to reach consensus on specified relevant actions. В ее функции входило бы проведение тщательного анализа доклада и достижение консенсуса по конкретным актуальным мерам.
His delegation particularly welcomed the establishment of an intergovernmental working group to analyse all aspects of the problem. Его делегация, в частности, приветствует создание межправительственной рабочей группы для анализа всех аспектов этой проблемы.
A new P-5 post is also proposed to draft and analyse policy reports. Предлагается также новая должность С-5 для составления и анализа докладов по вопросам политики.
Force commanders also need to be able to develop the capacity to analyse military information. Командующие силами должны также иметь возможность создавать потенциал для анализа военной информации.
A working group was established at the non-governmental level in 1990 to analyse the national prison system. В 1990 году неправительственные организации страны создали Рабочую группу для анализа функционирования пенитенциарной системы страны.
An ad hoc committee could be established to analyse the situation and make recommendations at the fifty-second session. Можно было бы учредить специальный комитет для анализа ситуации и вынесения рекомендаций на пятьдесят второй сессии.
Worldwide research to analyse the difficulties, successes and failures in the area of information technology is also increasing. По всему миру расширяются также исследования с целью анализа трудностей, успехов и неудач в области использования информационной технологии.
The guidelines will be formulated to build the capacity to access and analyse relevant information related to women's concerns. Разработка этих руководящих принципов имеет своей целью расширение возможностей в плане получения доступа к соответствующей информации о проблемах женщин и проведения ее анализа.
The aim is to analyse the design and implementation of the country programme as a whole. Цель заключается в проведении анализа общей концепции и хода осуществления страновой программы в целом.
UNICEF headquarters collaborates with the headquarters of other organizations to analyse and report on progress at the global level. Штаб-квартира ЮНИСЕФ сотрудничает с штаб-квартирами других организаций в деле проведения анализа и представления докладов о прогрессе на глобальном уровне.
A study has been initiated by the UNICEF Social Policy and Economic Analysis Office to analyse the specific mechanisms responsible for the cost savings achieved. Управление социальной политики и экономического анализа ЮНИСЕФ приступило к проведению исследования в целях изучения конкретных механизмов, обеспечивающих снижение расходов.
We have set up a social-information base in order better to monitor and systematically analyse the status of poverty in Argentina. Мы создали базу социальной информации для более эффективного мониторинга и систематического анализа ситуации с нищетой в Аргентине.
Needs assessment missions continued to be carried out to analyse the potential of the computerization of criminal justice administration in the Russian Federation. Продолжалась работа по направлению в Российскую Федерацию миссий по оценке потребностей для анализа возможностей компьютеризации системы уголовного правосудия в России.
A system of indicators to analyse these impacts would be useful. Полезной была бы разработка системы показателей для анализа такого воздействия.
Actions have been initiated to assess and analyse specific reasons for underexpenditure in each region in order to identify corrective actions. Были предприняты действия для оценки и анализа конкретных причин неполного освоения средств в каждом регионе, с тем чтобы определить пути исправления такого положения.
An SAP consultant was hired in 2005 to analyse production and controlling processes and provide recommendations for implementation. В 2005 году был нанят консультант по САП для анализа процессов производства и контроля и вынесения рекомендаций для выполнения.
This project will provide tools to analyse the asset allocation process. Благодаря осуществлению этого проекта появятся средства для анализа процесса распределения активов.
In addition, software tools will be needed to process and analyse the GHG inventory data. Кроме того, для обработки и анализа данных о кадастрах ПГ потребуются средства программного обеспечения.
UNIDO will establish partnerships with selected research institutes and eminentscholars to regularly analyse and provide information on these emerging issues. В целях регулярного анализа и предоставления информации по этим новым вопросам ЮНИДО установит партнерские отношения с отдельными исследовательскими инсти-тутами и авторитетными учеными.
It is designed not only to analyse current problems but also to develop scenarios for the future condition of the world's water resources. Она предназначена не только для анализа нынешних проблем, но и для разработки сценариев будущего развития состояния мировых водных ресурсов.
UNCTAD's technical capacity to analyse global financial management needed to be further strengthened. В дальнейшем укреплении нуждается технический потенциал ЮНКТАД в области анализа вопросов глобального управления финансовой деятельностью.