Английский - русский
Перевод слова Analyse
Вариант перевода Анализа

Примеры в контексте "Analyse - Анализа"

Примеры: Analyse - Анализа
For those reasons, that delegation proposed that the Board recommend to ACABQ that it draw up the terms of reference for another independent consultant to analyse the existing figures. По этим причинам указанная делегация предложила Правлению рекомендовать ККАБВ прибегнуть к услугам еще одного независимого консультанта для анализа имеющихся цифровых данных.
On a very selective basis, the Centre cooperates with UNICEF country offices to analyse and test new ideas in actual field conditions. Центр сотрудничает с очень немногими отобранными им страновыми отделениями ЮНИСЕФ в деле анализа и практической проверки новых идей в реальных условиях на местах.
Halting of dealings with the sector by foreign firms with regard to the establishment of a laboratory to analyse agricultural pesticide and fertilizer residues. Приостановление мероприятий, осуществляемых в рамках этого сектора с иностранными фирмами в связи с созданием лаборатории для анализа воздействия остатков сельскохозяйственных пестицидов и удобрений.
Together with the Fourth Committee, it was a forum for Member States to analyse and assess peace-keeping operations from the political point of view. Вместе с Четвертым комитетом этот Комитет является форумом для проведения государствами-членами анализа и оценки операций по поддержанию мира с политической точки зрения.
This, in turn, requires a continuing emphasis on developing the capabilities to collect, analyse, apply and disseminate data at national and local levels. Это, в свою очередь, требует уделения дальнейшего внимания деятельности по расширению возможностей в области сбора, анализа, использования и распространения данных на национальном и местном уровнях.
Prepares economic and social projections necessary to analyse the medium- and long-term policy options of the region, subregions or countries; занимается составлением экономических и социальных прогнозов, необходимых для анализа среднесрочных и долгосрочных альтернативных стратегий для региона, субрегионов или стран;
The idea of creating a Regional Centre for Trade Promotion in one of the participating countries, to analyse trade policies in view of their harmonization and further liberalization was supported. Была поддержана идея создания регионального центра содействия торговле в одной из стран-участниц для анализа торговой политики в целях ее согласования и дальнейшей либерализации торговли.
The Programme assisted Governments in improving their capacity to collect and analyse data on drug abuse, which is essential in elaborating demand reduction programmes focusing on primary risk groups. Программа оказывала помощь правительствам в расширении их возможностей сбора и анализа данных о злоупотреблении наркотиками, что имеет существенно важное значение для разработки программ сокращения спроса, ориентированных на группы максимального риска.
The purpose of the Humanitarian Early Warning System is to compile and analyse information from several varied sources so as to identify potential crises that may have humanitarian implications. Гуманитарная система раннего оповещения предназначена для сбора и анализа информации, поступающей из различных источников, и определения потенциальных кризисных ситуаций, которые могут иметь гуманитарные последствия.
Ideally, to analyse the change in GDP on poverty, one would need to have observations for several years in different countries. В идеале для анализа воздействия изменений ВВП на состояние нищеты желательно иметь результаты наблюдений по различным странам за несколько лет.
More research is required to analyse and evaluate the trade and competitiveness effects of MEAs, particularly with regard to their effects on small firms. Для анализа и оценки воздействия МЭС на торговлю и конкурентоспособность, прежде всего мелких фирм, требуются дополнительные исследования.
A programme to collect and analyse urban data has commenced and a Commission has been set up to remove legislative obstacles to the implementation of the housing policy. Начата программа сбора и анализа городских данных, и создана Комиссия для устранения законодательных преград для осуществления жилищной политики.
The research further identified the need for supporting communication methods that use interpersonal communication to engage individuals and groups in dialogue to assess, analyse and act upon their problems. Исследования свидетельствовали также о необходимости пропагандировать методы коммуникации, предполагающие использование межличностного общения для вовлечения частных лиц и групп в диалог в интересах оценки, анализа и решения их проблем.
The prospective CTBT organization should be tasked to analyse the raw data for the benefit of all those States parties who so desire. На будущую организацию по ДВЗИ следует возложить задачу анализа исходных данных в интересах всех тех государств-участников, которые этого пожелают.
Such an organization should be slim, with few bureaucratic and technocratic overlays, but yet efficient enough to collate, analyse and exchange data on verification. Такая организация должна быть небольшой, иметь мало бюрократических и технократических структур, но все же быть достаточно эффективной для выверки, анализа и обмена данными по проверке.
With its wide experience, the Committee should set up an open-ended working group to analyse and make recommendations on specific aspects of an international criminal court. Обладая богатым опытом, Комитет должен учредить рабочую группу открытого состава для анализа и вынесения рекомендаций в отношении конкретных аспектов международного уголовного суда.
The draft questionnaires dealt with the key issues, were relatively easy to answer and to analyse and retained their potential for securing useful data. Проекты вопросников затрагивают ключевые проблемы, являются относительно простыми для заполнения и анализа, и с их помощью можно получить полезные данные.
The European Programme for Ice Coring in Antarctica (EPICA) proposed to analyse ice cores drilled in two complementary regions of East and West Antarctica. Предлагается осуществить европейскую программу ледового бурения в Антарктике (ЭПИКА) с целью получения и анализа ледовых кернов, пробуренных в двух взаимодополняющих регионах восточной и западной Антарктики.
Meeting of experts to analyse the situation and outlook of regional integration and cooperation (14.1) Совещание экспертов для анализа положения и перспектив региональной интеграции и сотрудничества. (14.1)
An inquiry conducted by FAO/ECE on future global assessments shows that most of the developed countries have the capacity to collect, analyse and use data related to traditional forest management oriented towards wood production. Проведенное ФАО/ЕЭК обследование в отношении перспективных глобальных оценок показывает, что большинство развитых стран обладают потенциалом для сбора, анализа и использования данных, касающихся традиционного, ориентированного на производство древесины лесопользования.
Few Governments have comprehensive demand reduction strategies and programmes in place, and many countries lack the capacity to systematically collect and analyse data and information regarding their drug abuse situation. ЗЗ. Комплексными стратегиями и программами сокращения спроса располагают лишь некоторые правительства и во многих странах отсутствует потенциал для систематического сбора и анализа данных и информации, касающихся положения в области злоупотребления наркотиками.
They will strengthen national capacity to gather and analyse child-related information, identify major areas of concern, and promote planning and policy-making processes designed to address them. Они будут способствовать укреплению национального потенциала в области сбора и анализа касающейся детей информации, определения основных сфер, нуждающихся в повышенном внимании, и поощрения процессов планирования и выработки политики, призванных содействовать исправлению положения в этих сферах.
Ion chromatography for analyse nitrate + nitrite is increasingly popular, and is now used by more than one third of the participants. Метод ионной хроматографии для анализа содержания нитратов + нитритов становится все более широко распространенным, и в настоящее время он используется более чем одной третьей участвующих лабораторий.
The roster may also be drawn upon, at the request of the SBSTA, to analyse specific elements within the work programme and provide technical advice. По просьбе ВОКНТА список экспертов может быть также задействован для анализа конкретных элементов в рамках программы работы и оказания технических консультаций.
In addition, a capacity will be needed to analyse business processes in the major functional areas to ensure long-term dynamic evolution of the use of information for planning and management. Кроме того, потребуется обеспечить возможности для анализа рабочих процессов в основных функциональных областях в целях долгосрочного динамичного развития использования информации для целей планирования и управления.