Английский - русский
Перевод слова Analyse
Вариант перевода Анализа

Примеры в контексте "Analyse - Анализа"

Примеры: Analyse - Анализа
The capacity to analyse the situation of women and children and to design actions to address their needs will be extended by building relations among UNICEF, its existing partners, and academic and research institutions both within and beyond the three countries. Потенциал в деле анализа положения женщин и детей и планирования мероприятий в интересах удовлетворения их потребностей будет укреплен путем установления партнерских связей между ЮНИСЕФ, его нынешними партнерами и учебными и научно-исследовательскими учреждениями как в этих трех странах, так и за их пределами.
A commission had been set up under the auspices of the Ministry of Health to ensure efficient medical assistance to women and children up to the age of one year, to analyse all programmes and activities, and to develop measures to improve reproductive health. Под эгидой министерства здравоохранения создана комиссия для обеспечения эффективной медицинской помощи женщинам и детям в возрасте до одного года, анализа всех программ и мероприятий и разработки мер по улучшению репродуктивного здоровья.
To that end, since late January, the Mission's disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration Division has been dispatching teams to the capitals of the signatories and throughout the Democratic Republic of the Congo to gather information, and to cross-check and analyse it. В этих целях начиная со второй половины января входящий в состав Миссии Отдел по вопросам разоружения, демобилизации, репатриации, расселения и реинтеграции направляет в столицы подписавших Соглашение сторон и по всей территории Демократической Республики Конго группы для сбора информации и ее проверки и анализа.
Once the information was obtained, they should be able to analyse the various layers or components created using spatial analytical tools provided by a standard GIS environment. Получив такие данные, они должны уметь анализировать информацию на различных ее уровнях или в различных ее компонентах, используя при этом инструменты космического анализа, предоставляемые стандартными ГИС.
The Research Institute for Labour and Social Affairs continued with this analysis in 2003, producing a research project entitled Creating an information base to analyse the factors influencing differences in men and women's earnings and to model (forecast) these differences. Научно-исследовательский институт труда и социальных дел продолжил этот анализ в 2003 году, осуществив исследовательский проект "Создание информационной базы для проведения анализа факторов, влияющих на различия в заработке мужчин и женщин и моделирования (прогнозирования) этих различий".
While some States indicated they had adopted executive decrees to implement all the provisions of resolution 1390, others had set up inter-ministerial committees to analyse and evaluate to what extent their legislation was in line with international conventions and the more specific requirements of the resolution. Некоторые государства указали, что они приняли исполнительные указы для осуществления положений резолюции 1390; другие государства создали межведомственные комитеты для анализа и оценки того, в какой степени их законодательство соответствует международным конвенциям и более конкретным требованиям резолюции.
These included: (a) the lifting of trade constraints; (b) upgrading financial markets; (c) strengthening human and administrative infrastructure; and (d) increasing the capacity of exporters to analyse markets. К ним относятся: а) отмена торговых ограничений; Ь) укрепление финансовых рынков; с) улучшение людских ресурсов и административной инфраструктуры; и d) расширение возможностей экспортеров для анализа рынков.
The Secretariat needs enhanced capacity to compile and analyse existing information, as well as the ability to transmit it in a coherent manner to decision-making bodies, this Council in particular, so that the purpose and objectives of the operation may be clearly understood. Секретариат нуждается в укреплении потенциала в плане сбора и анализа имеющейся информации, равно как и в способности передавать ее в надлежащем виде директивным органам, в частности этому Совету, с тем чтобы обеспечивалось четкое осознание цели и задач операции.
The United Nations common country assessment is the instrument used by the United Nations system to analyse the national development situation and identify key development issues, while focusing them on the achievement of the Millennium Development Goals. Важнейшим инструментом, используемым системой Организации Объединенных Наций для анализа ситуации в странах и выявления основных проблем в области развития в контексте достижения целей, провозглашенных в Декларации тысячелетия, является система общих анализов по странам.
An ad hoc inter-agency task group led by the World Food Programme and the UNAIDS secretariat was established to analyse the interlinkages between HIV/AIDS, food security and governance and recommend a set of measures to meet the triple crisis. В целях анализа взаимосвязей между ВИЧ/СПИДом, продовольственной безопасностью и государственным управлением и вынесения рекомендаций в отношении комплекса мер по решению этой триединой проблемы была учреждена специальная межучрежденческая целевая группа, работающая под руководством Мировой продовольственной программы и секретариата ЮНЭЙДС.
The Senior Management Team of UNCDF should establish a team to review and analyse UNCDF's business model and corporate governance arrangements and their strengths and weaknesses, and to propose some alternatives on the future of the Fund in light of the current decision-making process. Группе старших руководителей ФКРООН следует создать группу для обзора и анализа модели организации деятельности ФКРООН и механизмов корпоративного управления и их сильных и слабых сторон и для вынесения предложений в отношении альтернативных вариантов будущего статуса Фонда с учетом текущего процесса принятия решений по этому вопросу.
The foundation for the UNFCCC inventory review process is the GHG information system (GHGIS), which comprises a database and related software tools developed by the secretariat to process, store, analyse and facilitate the publication of GHG inventory information provided by Parties. Основой процесса РКИКООН по рассмотрению кадастров является система информации о ПГ (СИПГ), которая включает в себя базу данных и соответствующие программные средства, разработанные секретариатом для обработки, хранения, анализа и публикации данных о кадастрах ПГ, предоставляемых Сторонами.
Three regional meetings have been held in Latin America and the Caribbean to debate and to analyse the situation of human settlements, water and sanitation in the region in order to contribute to the twelfth session of the Commission on Sustainable Development. В Латинской Америке и Карибском бассейне состоялись три региональных совещания для обсуждения и анализа положения в области населенных пунктов, водоснабжения и санитарии в этом регионе в рамках подготовки к двенадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию.
Provide country offices with clear guidance on how to analyse and review accounts that are under the responsibility of country offices and monitor performance of such reviews (para. 62 below); дать страновым отделениям четкие инструкции в отношении методов анализа и проверки счетов, находящихся в ведении страновых отделений, и следить за проведением таких проверок (пункт 62 ниже);
UNFPA agreed with the Board's recommendation to provide country offices with clear guidance on how to analyse and review accounts that are under the responsibility of country offices and monitor performance of such reviews. ЮНФПА согласился с рекомендацией Комиссии о необходимости дать страновым отделениям четкие инструкции в отношении методов анализа и проверки счетов, находящихся в ведении страновых отделений, и контроля за осуществлением таких проверок.
In addition, the Regional Operations Centre was established in Juba prior to the elections to collect and analyse reports from the States to ensure a comprehensive Southern Sudan perspective. Кроме того, перед выборами в Джубе был учрежден Региональный оперативный центр для сбора и анализа докладов штатов в целях обеспечения комплексного анализа ситуации по всему Южному Судану.
Most countries report that they lack sufficient human and financial resources for the implementation of the Convention, as well as access to the information they need and the means to analyse it. Большинство стран сообщает о нехватке людских и финансовых ресурсов для осуществления Конвенции, а также о недостаточном доступе к необходимой информации и средствам ее анализа.
The redeployments are needed in order to track and analyse events and gather and systematize the organization of information and to achieve a balanced team of Political Affairs Officers and Information Analysts. Такое перераспределение необходимо для отслеживания и анализа событий, а также сбора и систематизации данных, а также в целях обеспечения сбалансированного состава группы сотрудников по политическим вопросам и по анализу информации.
OIOS recommended that the Office of Central Support Services put in place a system to collect and analyse client feedback, develop a formal strategy for cooperation in facilities management, as well as for procurement, and conduct a robust and comprehensive analysis of its procurement price efficiency. УСВН рекомендовало Управлению централизованного вспомогательного обслуживания внедрить систему сбора и анализа отзывов клиентов, разработать официальную стратегию сотрудничества в сфере эксплуатации зданий и сооружений, а также в области закупочной деятельности и проводить активный и всеобъемлющий анализ эффективности закупочной деятельности с точки зрения затрат.
The purpose of the matrix is to assist troop- and police-contributors to understand the resources required to execute specific tasks for the protection of civilians and to help missions to analyse the adequacy of their existing resources and capabilities for the implementation of protection-of-civilians mandates. Она предназначена в помощь странам, предоставляющим воинские и полицейские контингенты, для понимания потребностей в ресурсах для выполнения конкретных задач по защите гражданских лиц и миссиям - для анализа достаточности имеющихся в их распоряжении сил и средств для осуществления мандатов, предусматривающих защиту гражданского населения.
Moreover, as a result of technical cooperation services and the adoption of methodologies developed by ECLAC, policymakers from five countries of the region will have strengthened their capacity to manage and analyse social expenditure in order to improve the evaluation of social programmes. Кроме того, благодаря техническому сотрудничеству и применению методик, разработанных ЭКЛАК, сотрудники директивных органов пяти стран региона смогут расширить свои возможности в области мониторинга и анализа социальных расходов в целях совершенствования оценки социальных программ.
This risk analysis system will use information from customs databases to help analyse and identify high-risk cargoes, and shall be the basis for implementing customs checks and controls on these cargoes. Эта система анализа рисков будет использовать информацию из таможенных баз данных для содействия анализу и выявлению опасных грузов и будет служить основой для проверки и контроля этих грузов.
Thereafter, a meeting will be convened of one expert from each of the human rights treaty bodies to analyse further the replies received and to offer general recommendations on the strengthening of national protection systems. Затем для проведения более подробного анализа полученных ответов и для разработки общих рекомендаций в отношении укрепления национальных систем защиты будет созвано совещание, в котором будет участвовать по одному эксперту от каждого договорного органа по правам человека.
In particular, the Office and other ICT entities Secretariat-wide are collaborating with the Umoja team in its ongoing efforts to catalogue and analyse existing systems to be replaced by the enterprise resource planning system, which complement the ICT structural review initiative. В частности, Управление и другие структуры ИКТ в рамках всего Секретариата сотрудничают с группой по проекту «Умоджа» в реализации предпринимаемых ею усилий по составлению перечня и анализу существующих систем, подлежащих замене системой общеорганизационного планирования ресурсов, которые дополняют инициативу по проведению анализа структуры ИКТ.
The Advisory Committee welcomes the Secretary-General's efforts to analyse the results of the structural review as a whole and to present a set of solutions for addressing some of the root causes of the fragmentation of the ICT environment of the United Nations. Консультативный комитет приветствует усилия Генерального секретаря по проведению анализа результатов структурного обзора в целом и по подготовке пакета решений для устранения ряда коренных причин фрагментации структуры ИКТ в Организации Объединенных Наций.