Английский - русский
Перевод слова Analyse
Вариант перевода Анализа

Примеры в контексте "Analyse - Анализа"

Примеры: Analyse - Анализа
In March 1999, some five months into the project, it commissioned a consultant to carry out a business process review to analyse delivery problems and recommend solutions. В марте 1999 года, пять месяцев с начала осуществления проекта, он нанял консультанта для проведения обзора деятельности с целью анализа проблем реализации и вынесения рекомендаций в отношении решения этих проблем.
It has also produced a methodology handbook on how to collect and analyse empirical data to document case studies that depict good practices in gender mainstreaming. Канцелярия также подготовила методологическое учебное пособие по вопросам сбора и анализа эмпирических данных для документального оформления тематических исследований, содержащих информацию о передовом опыте в области учета гендерной проблематики.
Additional workshops will be held in 2007 to explore and discuss other issues under the Firearms Protocol and to analyse the draft guidelines. Дополнительные совещания будут проведены в 2007 году для изучения и обсуждения других возникающих в связи с Протоколом об огнестрельном оружии вопросов и для анализа проекта руководящих принципов.
The secretariat must have sufficient resources to validate and analyse the data and present the results. секретариат должен располагать достаточными ресурсами для проверки и анализа данных и представления результатов.
National and intraregional efforts were being undertaken by Latin American countries to analyse investment and competition policies, and to formulate recommendations in these areas. В настоящее время латиноамериканские страны предпринимают усилия на национальном и региональном уровнях с целью анализа инвестиционной и конкурентной политики и разработки рекомендаций в этих областях.
It is the means by which UNDP can develop its capacity to analyse its performance, consciously learning the lessons from its programme. Это средство, при помощи которого ПРООН может расширить свои возможности в области анализа своей деятельности на основе сознательного освоения уроков, извлеченных из осуществления ее программы.
For example, the South Pacific Regional Environment Programme (SPREP) is developing a programme to enable countries to collect, analyse and interpret meteorological data. Например, в рамках Южнотихоокеанской региональной программы в области окружающей среды (ЮТРПОС) разрабатывается программа, предназначающаяся для содействия странам в деле сбора, анализа и обработки метеорологических данных.
The methodology used by the international group of experts to analyse the weak points of the railway offer consisted in hearings conducted with operators, transport companies, forwarders and rail infrastructure managers. Методология, использованная международной группой экспертов для анализа слабых сторон предложения железнодорожных услуг, заключалась в проведении консультаций с операторами, транспортными предприятиями, экспедиторами и управляющими железнодорожной инфраструктурой.
Nevertheless, in order to deepen the analysis, UNCTAD should help developing countries identify areas of export interest and analyse the market access barriers and supply-side constraints in these areas. В то же время для проведения более глубокого анализа ЮНКТАД следует помочь развивающимся странам выявить те области, которые представляют для них интерес с точки зрения экспорта, и проанализировать барьеры для доступа на рынок и проблемы предложения в этих областях.
They requested the UNCCD secretariat to play the role of a facilitator to Annex IV and to interact with interested Parties to analyse their suggestions on scientific and technical cooperation. Они просили секретариат КБОООН оказывать содействие региону, охватываемому Приложением IV, и взаимодействовать с заинтересованными Сторонами в проведении анализа их предложений по научно-техническому сотрудничеству.
The capacity to analyse the situation of women and children and to monitor and evaluate programme activities will be increased through training for staff and the creation of partnerships with specialized institutions. Возможности в отношении анализа положения женщин и детей и контроля и оценки программной деятельности будут расширены путем обучения персонала и установления партнерских отношений со специализированными учреждениями.
In 2005, OHCHR will issue a number of new rule of law policy tools, and will convene technical meetings to collect and analyse relevant experiences. В 2005 году УВКПЧ опубликует ряд новых пособий по стратегии укрепления законности и проведет технические совещания для обобщения и анализа соответствующего опыта.
As a first stage, the Department is developing a function to monitor and analyse developments with regard to the potential use of weapons of mass destruction and related materials by terrorists. В качестве первого этапа Департамент разрабатывает функцию контроля и анализа событий в отношении потенциального применения оружия массового уничтожения и соответствующих материалов террористами.
Level of capacity to collect and analyse data Уровень возможностей в области сбора анализа данных
The other involves an ongoing technical cooperation project to assist the Ghana Statistical Service in the development of its capacity to compile and analyse industrial statistics. Второе мероприятие связано с осу-ществлением текущего проекта технического сотруд-ничества, предусматривающего оказание помощи Статистической службе Ганы в целях расширения ее возможностей для компиляции или анализа промыш-ленных статистических данных.
UNMOVIC also required that some special instrumentation be available to analyse samples collected to monitor and verify the composition of missile propellants, munitions and industrial products. ЮНМОВИК также требовала, чтобы в этих лабораториях имелась специальная аппаратура для анализа собранных проб, с тем чтобы можно было отслеживать и проверять ракетное топливо, боеприпасы и химический состав промышленной продукции.
The Division will actively support global donor coordination efforts, in particular in the area of building basic statistical capacity to construct and analyse Millennium Development Goals indicators. Отдел будет активно поддерживать усилия по координации действий доноров в общемировом масштабе, в частности в области наращивания базового статистического потенциала для разработки и анализа показателей оценки достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Building on information elicited through the self-assessment checklist, the legal library has been designed to gather, organize, analyse and disseminate updated and validated legal knowledge. Юридическая библиотека предназначена для сбора, систематизации, анализа и распространения свежей и проверенной юридической информации, полученной с помощью контрольного перечня вопросов для самопроверки.
Through the initiative, a coordination and analysis unit and a regional database will be established to coordinate, generate, manage, analyse, report and use information on migrant smuggling. Благодаря этой инициативе будут созданы координационно-аналитическая группа и региональная база данных для координации, получения, управления, анализа, представления и использования информации о незаконном ввозе мигрантов.
(b) To monitor and analyse the situation on the ground; Ь) осуществлении мониторинга и анализа обстановки на местах;
Several cases were adjourned to allow prosecution and defence teams time to translate and analyse a large volume of new and important evidence from Serbia. Разбирательство по ряду дел было отложено, чтобы дать группам обвинения и защиты время для перевода и анализа большого объема новых, важных доказательств, поступивших из Сербии.
The UNWTO Tourism Satellite Account (TSA) is a fundamental statistical instrument that has been designed to analyse the economic importance of tourism. Имеющийся в распоряжении ЮНВТО Вспомогательный счет туризма (ВСТ) является основополагающим статистическим инструментом, предназначенным для анализа экономической значимости туризма.
To identify suitable sectors, investment promotion agencies need to have the capacity to analyse global trends in green FDI and assess their own country. Для выявления подходящих секторов органам по поощрению инвестиций необходимо располагать возможностями для анализа глобальных тенденций в области «зеленых» прямых иностранных инвестиций и их оценки для своей страны.
The programme is aimed at improving the capacity of Member States to collect, analyse and report comparable data through the newly approved annual report questionnaire. Цель программы заключается в расширении имеющихся у государств-членов возможностей сбора, анализа и представления сопоставимых данных путем заполнения нового утвержденного вопросника к ежегодным докладам.
The main source of information on small and medium entrepreneurship is the statistical register, data from which is used to analyse the activities of the relevant businesses. Основным источником информации о малом и среднем предпринимательстве является Статистический регистр, сведения из которого используется для анализа деятельности субъектов малого и среднего предпринимательства.