Английский - русский
Перевод слова Analyse
Вариант перевода Анализировать

Примеры в контексте "Analyse - Анализировать"

Примеры: Analyse - Анализировать
UNFPA will track and analyse these indicators annually. ЮНФПА будет и впредь отслеживать и анализировать эти показатели на ежегодной основе.
A major gap includes microinformation to analyse farmers' decision-making. Крупный пробел имеется в области микроданных, позволяющих анализировать принятие решений фермерами.
It will be important that UNODC analyse its evaluations in order to identify lessons and good practices. ЮНОДК важно будет анализировать результаты своих оценок для вынесения уроков и выявления передовой практики.
UNMIT continued to analyse statistical information and provide updates on the implementation progress of the system. ИМООНТ продолжила анализировать статистическую информацию и представлять обновленную информацию о ходе внедрения этой системы.
The Centre will continue to monitor, analyse and report on potential domestic and transboundary conflicts from a regional perspective. Центр будет продолжать отслеживать, анализировать и освещать потенциальные внутренние и трансграничные конфликты в региональном контексте.
The Office of the Prosecutor continued to analyse information received from various sources alleging the commission of crimes potentially falling within the Court's jurisdiction. Канцелярия продолжала анализировать полученную из различных источников информацию о предполагаемом совершении преступлений, потенциально подпадающих под юрисдикцию Суда.
The Panel wishes to underline that this reporting is central to its ability to analyse patterns of procurement and illicit activity and develop recommendations. Группа хотела бы подчеркнуть, что отчетность в этом вопросе имеет центральное значение для ее способности анализировать схемы осуществления закупок и незаконную деятельность и разрабатывать рекомендации.
During the reporting period, the Special Investigative Task Force continued to consolidate and analyse information obtained from institutional sources. В отчетный период Специальная следственная группа продолжала обобщать и анализировать полученную из официальных источников информацию.
The portal is a knowledge management tool to help governments, local producers and traders analyse trends and market opportunities. Этот портал представляет собой инструмент управления знаниями, помогающий правительствам, местным производителям и участникам торговли анализировать тенденции и рыночные возможности.
The unit will also compile and analyse data on the use by UNODC of external parties. Наряду с этим группа будет собирать и анализировать данные об использовании УНП ООН внешних сторон.
During the biennium, the Management Evaluation Unit continued to analyse each evaluated decision in terms of whether it could include an accountability component. В течение двухгодичного периода Группа управленческой оценки продолжала анализировать каждое подвергнутое оценке решение на предмет возможного наличия компонента подотчетности.
Consequently, given the complexity and scale of the recosting process, the Secretariat is unable to analyse variances over time consistently. Вследствие этого и с учетом сложности и масштабов процесса пересчета Секретариат не в состоянии последовательно анализировать изменения во времени.
(b) Thoroughly analyse its regular budget costs to enable the full costing of projects. Ь) тщательно анализировать его расходы по линии регулярного бюджета, с тем чтобы производить калькуляцию полной стоимости проектов.
IMF would continue to analyse the implications of unwinding monetary support in developed countries and would assist countries in dealing with that issue. МВФ продолжит анализировать последствия свертывания денежной помощи в развитых странах и будет оказывать поддержку странам в их адаптации к новым условиям.
It was important to monitor the implementation of the new system and to analyse trends in caseload and resources. ЗЗ. Важно отслеживать внедрение новой системы и анализировать тенденции изменения числа дел и объема ресурсов.
The international community should continue to learn from States' best practices, analyse case studies and deepen scientific research and cooperation in that field. Международному сообществу следует и далее изучать передовую практику государств, анализировать конкретные примеры и углублять научно-исследовательскую деятельность и сотрудничество в этой области.
Delegations recommended that development planning start early in transition and called on organizations and donors to analyse, manage and accept risks. Делегации рекомендовали начинать планирование на ранних этапах процесса перехода и призвали организации и доноров анализировать и признавать риски и управлять ими.
In designing and implementing macroeconomic policies, policymakers need to analyse how the policies will interact with each of those core processes. При разработке и осуществлении макроэкономической политики директивным органам необходимо анализировать вопрос о том, как эта политика будет взаимодействовать с каждым из этих ключевых процессов.
The institutions have accordingly strengthened their capacity to record, produce and analyse data on gender-based violence. Помимо этого соответствующие институты проводят работу по укреплению своих возможностей регистрировать, выпускать и анализировать информацию относительно насилия на гендерной основе.
Countries must analyse their own monetary and fiscal situation and prescribe solutions that balanced short-term macroeconomic stability with long-term development goals. Странам следует анализировать их собственную финансовую и налоговую ситуацию и принимать решения, обеспечивающие сбалансированность краткосрочной макроэкономической стабильности и долгосрочных целей развития.
Young people have also developed innovative technologies to help diagnose disease and analyse climate change. Молодежь также разрабатывает инновационные технологии, которые помогают диагностировать болезни и анализировать процесс изменения климата.
The secretariat will also analyse and synthesize the reports received, for the consideration of the CRIC. Секретариат будет также анализировать и обобщать полученные доклады для их вынесения на рассмотрение КРОК.
The Office had continued to analyse and provide feedback on the root causes of conflict. Канцелярия продолжила анализировать и предоставлять обратную связь в отношении коренных причин конфликтов.
The Group continues to collect data and analyse trends in relation to recruitment of children by armed groups. Группа продолжает собирать данные и анализировать тенденции, касающиеся вербовки детей вооруженными группами.
The three mechanisms needed to agree on a common framework of goals, targets and indicators to analyse the implementation of the SDGs. Представителям трех механизмов необходимо согласовать единую структуру целей, целевых показателей и методик оценки, при помощи которых можно анализировать ход реализации целей устойчивого развития.