Английский - русский
Перевод слова Analyse
Вариант перевода Анализа

Примеры в контексте "Analyse - Анализа"

Примеры: Analyse - Анализа
With the exception of Nigeria and Senegal, financial intelligence units still lack the capacity to analyse suspicious transactions reports. За исключением Нигерии и Сенегала группы финансовой разведки по-прежнему не располагают возможностями для анализа сообщений о подозрительных операциях.
Although States have set up financial intelligence units to analyse suspicious transactions reports, a number of these units require operational capacity-building. Хотя для анализа сообщений о вызывающих подозрение операциях государствами созданы подразделения финансовой разведки, потенциал некоторых из этих подразделений в плане оперативной деятельности еще необходимо сформировать.
Well-designed ICT systems provided effective means to identify, assess, analyse, monitor and confront risks affecting border crossing and customs processes. Продуманные системы ИКТ представляют собой эффективный инструмент выявления, оценки, анализа, мониторинга и снижения рисков, связанных с процедурами пересечения границы и таможенной очистки.
However, the information found in the registers does not fully cover all the relevant issues if we want to analyse migration from a gender perspective. Однако содержащаяся в регистрах информация не в полной степени охватывает все существующие вопросы анализа миграции с гендерной перспективы.
Five financial intelligence units have considerably enhanced their ability to communicate with reporting entities and to analyse suspicious transactions reports. В пяти группах финансовой разведки были значительно расширены возможности в области коммуникации с подотчетными субъектами и проведения анализа сообщений о подозрительных операциях.
National human rights institutions should design a programme of work to analyse the implementation of non-discrimination legislation for minority women. Национальные правозащитные учреждения должны разработать программу работы для анализа осуществления антидискриминационного законодательства в интересах женщин из числа меньшинств.
She also distributed a questionnaire to gather and analyse States' experiences and good practices. Она также распространила вопросник для выяснения и анализа опыта и передовой практики государств.
This will be achieved by enhancing the means to search, capture, reuse, integrate, analyse and communicate information. Эта цель будет достигнута путем совершенствования механизмов поиска, сбора, распространения, обработки, анализа и передачи информации.
The Unit will also define standardized methodology to collect and analyse penitentiary statistics and reinforce managerial capacity-building of prison directors. Группа также разработает стандартизированные методы сбора и анализа пенитенциарной статистики, а также укрепления управленческого потенциала директоров тюрем.
We also welcomed the efforts of our Geneva colleagues to analyse the root causes of the deadlock and consider possible solutions. Мы также приветствовали усилия, которые наши женевские коллеги приложили для анализа главных причин тупика и для рассмотрения возможных путей выхода из него.
Ethics Office reviewers may not, however, possess the expertise to analyse complex financial or investment matters. При этом эксперты Бюро по вопросам этики не всегда могут обладать знаниями и опытом, необходимыми для анализа сложных финансовых или инвестиционных вопросов.
The pupil monitoring system will also be a useful tool for schools to analyse education quality. Система мониторинга учащихся также станет для школ полезным инструментом анализа качества образования.
IAEA is enhancing its capability to analyse such samples and to evaluate the results. МАГАТЭ укрепляет свой потенциал анализа таких проб и оценки результатов.
Information on trade finance is crucial to analyse constraints affecting international trade. Информация о финансировании торговли очень важна для анализа ограничений развития международной торговли.
It will be possible to analyse all of these data very quickly on a daily basis, and to determine what actions are necessary. Будет обеспечена возможность оперативного анализа всех этих данных на ежедневной основе и принятие необходимых мер.
A cross-cultural communication self-assessment tool offers women leaders the opportunity to critically analyse their strengths and weaknesses. Инструмент самооценки в области межкультурной коммуникации предоставляет женщинам-руководителям возможность критического анализа своих сильных и слабых сторон.
Eurostat has developed a tool called ASTRA to collect and analyse information on the demand by statistical offices for statistical training. Евростат разработало инструмент под названием АСТРА для сбора и анализа информации о спросе со стороны статистических управлений на подготовку в области статистики.
Worked with the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat and IFAD to enhance instruments to analyse poverty and impoverishment. ЦИДФ совместно с Департаментом по экономическим и социальным вопросам и МФСР осуществлял доработку методик анализа процессов, связанных с проблемой бедности и обнищания.
The Ministry of Education has embarked on a review of school textbooks in order to analyse their gender sensitivity and develop them appropriately. Министерство образования приступило к обзору школьных учебников с целью анализа их гендерных аспектов и их соответствующей доработки.
Girls are not directly involved but the data gathering tools used to analyse the current situation are also intended for girls. Девочки в этом процессе напрямую не участвуют, но инструменты по сбору данных в рамках анализа существующей ситуации ориентированы также и на них.
Country visits offer further opportunities to examine and analyse such incidents and governmental actions in greater detail. Посещения стран предлагают дополнительные возможности для более подробного изучения и анализа таких случаев и действий правительства.
National human rights institutions should work with governments to gather, analyse and publicize data on the economic participation of minorities. Национальные правозащитные учреждения должны совместно с правительственными ведомствами вести работу с целью сбора, анализа и опубликования данных об участии меньшинств в экономической жизни.
At the same time, there is an expressed need to analyse and come to conclusions with respect to this problem. Одновременно с этим была озвучена необходимость в проведении анализа и выработке определенных заключений в отношении данной проблемы.
This emphasizes the need for UNDP and UNOPS to continue working together to analyse and resolve differences in a timely manner. Это подчеркивает необходимость продолжения взаимодействия ПРООН и ЮНОПС в целях проведения анализа и устранения расхождений на своевременной основе.
The group regularly meets to analyse members' governance arrangements, regulatory methodologies and decision-making processes. Данная группа регулярно проводит совещания для анализа используемых странами-членами механизмов управления, методологий в области регулирования и процессов принятия решений.