| Only a few Parties mentioned the methods they are using to assess or analyse adaptation measures. | Лишь несколько Сторон упомянули о методах, которые они используют для оценки и анализа адаптационных мер. |
| A system of indicators to analyse these impacts would be useful. | Для анализа таких воздействий была бы полезна система показателей. |
| The study provided an essential set of concepts and methodologies to analyse child poverty in the context of countries with economies in transition. | В исследовании был использован необходимый набор понятий и методологий для анализа проблемы детской нищеты в условиях стран с переходной экономикой. |
| The experts split into small working groups of about six persons to analyse problems, challenges and solutions. | Эксперты сформировали небольшие рабочие группы в составе примерно шести человек для анализа существующих проблем, задач и возможных решений. |
| An informal board of experts has been formed to analyse and recommend methods for improving and implementing Interpol's bioterrorism activities. | Был создан неофициальный совет экспертов для анализа и рекомендации методов совершенствования и осуществления деятельности Интерпола по борьбе с биотерроризмом. |
| Lessons learned from best practices were used to identify and analyse trends discussed in the report and provided a context to the quantitative data. | Извлеченные из оптимальной практики уроки использовались для определения и анализа обсуждаемых в докладе тенденций и служили фоном для рассмотрения количественных данных. |
| Many countries lack advanced computer systems to collect, store, analyse and work with monitoring data. | Во многих странах отсутствуют современные компьютерные системы для сбора, хранения, анализа и обработки данных мониторинга. |
| The situational indicators are meant to track and analyse relevant development issues and trends. | Ситуационные показатели предназначаются для отслеживания и анализа соответствующих вопросов и тенденций развития. |
| This could then be used by Parties or the Secretariat to analyse trade flows. | Затем Стороны или секретариат смогут использовать эти данные для анализа торговых потоков. |
| Capacity to collect and analyse information, by region, 1998-2006 | Возможности для сбора и анализа информации, в разбивке по регионам, 1998-2006 годы |
| The capacity to collect and analyse information was generally on the increase. | Как правило, отмечалось расширение возможностей для сбора и анализа информации. |
| For the oil industry, human and equipment resources have been developed in order to process and analyse satellite information. | Осуществлена подготовка кадров и необходимого оборудования для обработки и анализа спутниковой информации в интересах нефтедобывающей отрасли. |
| In developed countries, police use mapping and other sophisticated computer-based tools to analyse data. | В развитых странах полиция применяет картирование и другие современные методы анализа данных с использованием компьютеров. |
| The objective of this project is to analyse the impacts of various factors and policies on global tobacco consumption and production. | Цель данного проекта заключается в проведении анализа воздействия различных факторов и политики на потребление и производство табака на глобальном уровне. |
| It is difficult to analyse in depth the results obtained because they are very heterogeneous. | Проведение углубленного анализа результатов сопряжено с трудностями из-за того, что они носят весьма неоднородный характер. |
| This initiative is based on the United Nations recommendation to study and analyse the situation of senior citizens. | В основу этой инициативы легла рекомендация Организации Объединенных Наций о проведении исследования и анализа положения пожилых граждан. |
| The need to analyse certification mechanisms was also raised by some experts. | Некоторыми экспертами был поднят вопрос о необходимости анализа механизмов сертификации. |
| To analyse the modalities of this involvement, the United Nations Executive Committee on Peace and Security has established a special task force. | Для анализа параметров такого участия Исполнительный комитет Организации Объединенных Наций по вопросам мира и безопасности учредил специальную Целевую группу. |
| Furthermore, ESCAP is carrying out a project to analyse the impact of globalization on women and to formulate policy recommendations. | Кроме того, ЭСКАТО реализует проект в целях анализа воздействия глобализации на женщин и разработки программных рекомендаций. |
| Different techniques may be required to handle and analyse the different types of data. | Для обработки и анализа различных видов данных могут требоваться разные методы. |
| One new information network assistant is needed to catalogue and analyse the evidentiary material. | Один помощник по информационным сетям необходим для каталогизации и анализа вещественных доказательств. |
| On 19 January 2003, the Team completed its investigations in the Beni area and returned to Kinshasa to analyse the information obtained. | 19 января 2003 года Группа завершила проведение расследований в районе Бени и вернулась в Киншасу для анализа полученной информации. |
| In many countries, a geographic information system is commonly used to analyse the spatial data. | Во многих странах для анализа пространственных данных обычной практикой является применение географических информационных систем. |
| Additionally, UNMOVIC has used its network of accredited laboratories to analyse a sample of missile propellant. | Кроме того, ЮНМОВИК использовала свою сеть аккредитованных лабораторий для анализа пробы ракетного топлива. |
| Throughout a crisis, the Office coordinates inter-agency assessments to analyse trends, quantify needs and monitor progress. | На протяжении всей кризисной ситуации Управление координирует межучрежденческую оценку в целях анализа тенденций, количественного учета потребностей и контроля за ходом работы. |