Английский - русский
Перевод слова Analyse
Вариант перевода Анализа

Примеры в контексте "Analyse - Анализа"

Примеры: Analyse - Анализа
The staff representatives are concerned that there is no effective mechanism to analyse the quality of decisions and the action to be taken when those decisions are faulty or improperly motivated. Представители персонала обеспокоены отсутствием эффективных механизмов анализа качества решений и мер, который бы проводился в тех случаях, когда такие решения оказываются неправильными и/или продиктованными неподобающими мотивами.
In addition, the workload of the Fifth Committee would be lessened and the Secretariat would have more time to analyse and assess new and emerging trends. Кроме того, объем работы Пятого комитета сократится, и Секретариат будет располагать большим временем для анализа и оценки новых и намечающихся тенденций.
WFP has introduced vulnerability analysis and mapping (VAM) to analyse the vulnerability of target populations to food insecurity and of their capacities for coping with disaster. МПП внедрила практику проведения анализа и картирования уязвимости (АКУ) для определения степени уязвимости целевых групп населения, обусловленной нехваткой продовольствия, и их возможностей в плане преодоления такой нехватки.
In this regard, the international community has sought to respond by convening a series of world conferences to analyse the global situation and provide blueprints for action at the national, regional and international levels. В этой области международное сообщество попыталось отреагировать на эти проблемы путем созыва ряда международных конференций с целью проведения анализа глобального положения и подготовки программ действий на национальном, региональном и международном уровнях.
The programme, which is funded by UNDP and several donors, is spearheading a new approach to water resources management in which national teams analyse the water sector, identify gaps and constraints and outline short-term and long-term objectives. Осуществление этой программы, которая финансируется ПРООН и рядом доноров, открывает путь использованию нового подхода к управлению водными ресурсами, предполагающего проведение национальными группами анализа положения в секторе водных ресурсов, выявление имеющихся недочетов и проблем и определение краткосрочных и долгосрочных задач.
Hence, it is essential to analyse a number of single Monte Carlo runs or to use mean value approaches in order to obtain reliable trends and tendencies. Поэтому представляется важным проведение анализа ряда отдельных экспериментов с применением метода Монте-Карло или использование метода средней величины для получения достоверных закономерностей и тенденций.
The project draws on several disciplines - economics, finance, anthropology - and uses both quantitative and qualitative approaches to analyse why some programmes have successfully delivered financial services to the poor while others have fallen short. В проекте используются данные нескольких дисциплин - экономики, финансов и антропологии, а также как количественные, так и качественные методы проведения анализа причин, по которым некоторые программы с успехом оказывают финансовые услуги неимущим, тогда как другие - нет.
There is no coordinating body or network of experts to analyse material before it reaches the Institute; as a result, the incoming material does not contain full data or an analysis of the situation. Из-за отсутствия координирующего органа материалы, поступающие в Статистическое управление Армении, не содержат полных данных, нет анализа ситуации.
Monitor and analyse issues connected with forest law enforcement and governance, e.g. estimating, with the help of partners, the volumes of illegally logged wood in the ECE region, and the reasons underlying this phenomenon. Осуществлять мониторинг и анализ вопросов, касающихся соблюдения лесохозяйственного законодательства и управления лесами, например путем подготовки в сотрудничестве с партнерами оценок относительно объема незаконных рубок в регионе ЕЭК и анализа причин этого явления.
For example, each CTC member should direct its overseas missions to analyse the written reports against the reality of implementation and share this analysis with the CTC and its experts. Например, каждому члену КТК следует направлять выездные миссии для сравнения письменных докладов с реальным ходом выполнения резолюции и передавать результаты такого анализа КТК и его экспертам.
A GIS approach is employed to extract and analyse spatial information, whereas a statistical analysis is used to formulate a model of "Global Risk and Vulnerability Index: Trends by Year". Для получения и анализа пространственных данных применяется технология ГИС, а статистический анализ используется для разработки модели под названием "Индекс глобальных рисков и уязвимости: тенденции в различные годы".
All the regional commissions demonstrably assisted their member countries to develop sustainable policies in many economic sectors by providing policy advice, designing systems of indicators for monitoring progress and enhancing their capacity to collect and analyse relevant data. Все региональные комиссии добились заметных результатов в деле оказания своим странам-членам помощи в разработке устойчивой политики во многих экономических секторах посредством предоставления консультативной помощи по вопросам развития, разработки систем показателей для отслеживания прогресса и укрепления их потенциала в области сбора и анализа соответствующих данных.
The Mission also requires the capability to collect, analyse and disseminate information about mine and unexploded ordnance contamination, and to respond with a clearance capability when required. Кроме того, Миссия должна располагать возможностями для сбора, анализа и распространения информации о наличии мин и неразорвавшихся боеприпасов и принятия соответствующих мер с использованием, при необходимости, сил и средств для разминирования.
In that connection, the Group of 77 welcomed the idea of a consultative mechanism to collect and analyse information and data on existing mandatory and voluntary environmental requirements and their likely implications for products of key export interest to developing countries. В этой связи Группа 77 приветствует предложение о создании консультативного механизма для сбора и анализа информации и данных о действующих обязательных и добровольных экологических требованиях и их возможном влиянии на основные товары, представляющие для развивающихся стран главный интерес с точки зрения экспорта.
The three Rome-based agencies are working actively with other stakeholders to analyse the relationship between HIV/AIDS, food security and rural development, and to devise appropriate responses, including through direct assistance to the affectees living in developing countries. Три базирующихся в Риме учреждения активно работают с другими заинтересованными участниками в целях анализа взаимосвязи между ВИЧ/СПИДом, продовольственной безопасностью и развитием сельских районов, а также разработки соответствующих мер реагирования, в том числе путем оказания непосредственной помощи пострадавшим, проживающим в развивающихся странах.
The Committee welcomes the annual Multiple Indicator Cluster Survey that allows for the systematic collection of data on a sample of children to analyse their standard of living and to provide national estimates. Комитет приветствует проведение ежегодного Обследования по многим показателям с применением гнездовой выборки, которое позволяет обеспечить систематический сбор данных по выборочной группе детей для анализа их уровня жизни и проведения национальной оценки.
While he did not defend bad governance, he felt that not enough was being done to analyse the specific situation in each country. Оратор отнюдь не защищает нерациональное управ-ление, однако считает, что для анализа конкретного положения в той или иной стране предпринимаются недостаточные усилия.
They include insufficient financial resources; shortages of trained personnel and weak institutional capacity to collect, store, analyse and disseminate data; and a lack of political commitment for implementing and reporting on sustainable forest management. В их числе: неадекватность финансовых ресурсов; нехватка прошедших специальную подготовку кадров и слабость организационного потенциала в вопросах сбора, хранения, анализа и распространения данных; а также отсутствие политической приверженности делу обеспечения устойчивого лесопользования и представления соответствующей отчетности.
The report summarizes the findings of a survey conducted by the United Nations Statistics Division, at the request of the Commission at its thirty-fifth session, to reveal and analyse the factors impeding the implementation of the 1993 SNA in developing countries. В докладе кратко излагаются выводы по итогам обследования, проведенного во исполнение просьбы Комиссии, высказанной ею на ее тридцать пятой сессии, Статистическим отделом Организации Объединенных Наций в целях выявления и анализа факторов, препятствующих внедрению СНС 1993 года в развивающихся странах.
For that reason, we deem it extremely important to take the time necessary carefully to analyse all the options and the possible consequences of Council reform and not to rush into a taking a decision that would bring about significant divisiveness among Member States. Поэтому мы считаем, что чрезвычайно важно посвятить необходимое время проведению тщательного анализа всех вариантов и возможных последствий реформы Совета, а не торопиться с принятием решения, которое вызовет серьезное размежевание между государствами-членами.
The proposed temporary position of a Political Affairs Officer (P-4) would strengthen the Division capacity to report and analyse new trends related to reconstruction, resettlement, decentralization and security conditions that are likely to influence political stability. Предлагаемая временная должность сотрудника по политическим вопросам (С4) позволит расширить возможности Отдела для подготовки отчетности и анализа новых тенденций, связанных с реконструкцией, переселением, децентрализацией и обстановкой с точки зрения безопасности, которые могут повлиять на политическую стабильность.
The Joint Mission Analysis Cell provides a centralized intelligence capacity both to support strategic and operational planning and to identify and analyse threats to the accomplishment of MINUSTAH's mandate. Объединенная аналитическая ячейка Миссии располагает централизованным разведывательным потенциалом, который используется как для нужд стратегического и оперативного планирования, так и для выявления и анализа угроз способности МООНСГ выполнить свой мандат.
In addition, the Division had not developed procedures to monitor, query and analyse procurement data to identify potential risks and cases of non-compliance with United Nations rules and regulations. Кроме того, Отдел не разработал процедуры контроля, обработки и анализа данных о закупках для выявления потенциальных рисков и случаев невыполнения правил и положений Организации Объединенных Наций.
In order to analyse the entire cost of the temporary conference building, the Office of the Capital Master Plan provided the Board with the evaluation given in table 8. Для анализа всей совокупности расходов на временное конференционное здание Управление генерального плана капитального ремонта представило Комиссии оценочные данные, приведенные в таблице 8.
(b) Strengthened capacity of member States and intergovernmental bodies to analyse, develop policies and support interventions to achieve social integration Ь) Укрепление потенциала государств-членов и межправительственных органов в плане анализа и разработки политики и поддержки мероприятий, направленных на достижение социальной интеграции