Английский - русский
Перевод слова Analyse
Вариант перевода Анализа

Примеры в контексте "Analyse - Анализа"

Примеры: Analyse - Анализа
It will require more than a year to process and analyse the data collected. Для обработки и анализа собранных данных потребуется больше года.
He also requested that sufficient time be set aside to analyse the progress made in implementing the recommendations raised by the evaluation. Он также попросил предусмотреть достаточно времени для анализа прогресса, достигнутого в осуществлении рекомендаций, вынесенных в ходе оценки.
A financial model was developed to analyse and quantify the funding streams required to support the military operations of armed opposition groups. Была разработана финансовая модель для анализа и количественной оценки потоков финансирования, необходимых для поддержки военных операций вооруженных оппозиционных групп.
The UNFPA provided funding for a consultant at UNECE to analyse responses and prepare the regional report. ЮНФПА выделил средства для проведения консультантом ЕЭК ООН анализа ответов и подготовки регионального доклада.
It also helped countries to improve their ability to analyse energy options by developing and transferring planning models and data and by training local experts. Агентство оказывает странам помощь также с целью расширения их возможностей в области анализа вариантов энергоснабжения посредством разработки и передачи моделей планирования и данных и подготовки местных специалистов.
UNSOA implemented a quarterly formal review of its mandate and budget implementation to monitor, analyse and adjust planning, as appropriate. ЮНСОА осуществляло ежеквартальный официальный обзор своего мандата и исполнения бюджета с целью мониторинга, анализа и корректировки, когда это необходимо, процесса планирования.
49 weekly technical meetings were held with the Land Commission and civil society representatives to analyse conflicts and discuss options for addressing them. Проведено 49 еженедельных технических совещаний с Земельной комиссией и представителями гражданского общества для анализа споров и обсуждения возможных вариантов их урегулирования.
The project is aimed at building capacity in countries to produce, analyse and utilize population estimates and projections. Данный проект направлен на наращивание потенциала стран в области подготовки, анализа и использования демографических оценок и прогнозов.
The group suggested developing some indicators to analyse the impact of the missions. Для анализа воздействия миссий группа предложила разработать ряд показателей.
In this regard, indicators were a crucial tool to measure and analyse results. В этой связи исключительно важным инструментом для оценки и анализа результатов являются показатели.
Too often, the limitation is not research, but the capacity to store and analyse existing data. Слишком часто узким местом является не проведение исследований, а возможности для хранения и анализа имеющихся данных.
The Sixth Committee needed to be allowed sufficient time to analyse the requests and to take decisions in line with the rules. Шестой комитет должен располагать достаточным временем для анализа таких просьб и вынесения решения в соответствии с установленными правилами.
Stronger collaboration is needed to identify, document, analyse and share implementation examples from across the region. Существует необходимость в более тесном сотрудничестве во всем регионе для выявления, документирования и анализа примеров реализации и обмена ими.
Cooperate with the Convention secretariat to analyse data collected from the reporting instrument Сотрудничество с секретариатом Конвенции в деле анализа данных, собранных с помощью инструмента представления отчетности
Equally, global processes to review and analyse progress on quality of development cooperation should not duplicate one another. В равной степени, глобальные процессы обзора и анализа прогресса в деле повышения качества сотрудничества в целях развития не должны дублировать друг друга.
Several States have provided information about their capabilities to gather and analyse statistics on seized and confiscated weapons. Несколько государств представили информацию о своих возможностях в области сбора и анализа статистических данных об арестованном и конфискованном оружии.
The capacities of many States parties to collect and analyse data related to this crime are generally limited. У многих государств-участников, как правило, ограниченные возможности для сбора и анализа данных, касающихся этой формы преступности.
There appears to be demand for using national accounts statistics to analyse global value chains. Как представляется, что существует потребность в использовании статистики национальных счетов в целях анализа глобальных производственно-сбытовых цепочек.
Please also provide information on measures taken to collect and analyse data on trafficking in women and to investigate, prosecute and punish traffickers. Просьба также представить информацию о мерах, принятых для сбора и анализа данных относительно торговли женщинами и для расследования деяний торговцев, их судебного преследования и наказания.
Mexico has on numerous occasions drawn attention to the need to analyse the Conference's methods of work. Мексика неоднократно привлекала внимание к необходимости анализа методов работы Конференции.
Compile and analyse statistics from the records; and сбора и анализа статистических данных на основе учетных записей; и
Emerging geographic information system technologies follow a similar development dynamic and are key tools to handle, analyse and visualize environmental data and information. Вновь возникающие технологии в области географических информационных систем следуют аналогичной динамике развития и превращаются в основные средства для работы с данными и информацией об окружающей среде, их анализа и визуального представления.
CoB created a specific working group to analyse the problem and to propose effective measures to the insurers and the National Bureaux. ССБ учредил конкретную рабочую группу для анализа этой проблемы и внесения предложений об эффективных мерах, которые могли бы принять страховщики и национальные бюро.
It should be recognized that users need micro-data access to analyse complex phenomena not addressed by readily available statistics. Следует признать, что пользователям доступ к микроданным необходим для анализа сложных явлений, которые невозможно изучать с помощью имеющейся статистики.
Procurement authorities have primary access to the information that is necessary to analyse these three elements. Закупочные органы имеют преференциальный доступ к информации, необходимой для анализа этих трех элементов.