| Information on gender, age and ethnicity are systematically gathered to help civil servants use monitoring tools to analyse gender-based issues. | Чтобы помочь гражданским служащим использовать инструменты мониторинга для анализа вопросов, связанных с гендерной проблематикой, ведется систематический сбор данных с разбивкой по полу, возрасту и этнической принадлежности. | 
| Member States should benefit through enhanced national capacity to analyse and formulate appropriate economic policies. | Государства-члены должны получать соответствующие выгоды благодаря расширению национального потенциала для анализа и разработки надлежащей экономической политики. | 
| This Centre is equipped with special laboratories to analyse samples and conduct the necessary tests. | Этот центр имеет специальные лаборатории для анализа проб и проведения необходимых испытаний. | 
| The report proposed the creation of a database to aggregate and analyse information about management improvement measures across the United Nations system. | В том докладе предлагалось создать базу данных для обобщения и анализа информации о мерах по совершенствованию управления во всей системе Организации Объединенных Наций. | 
| The World Health Organization uses a network of cooperating institutions in developing countries to collect, analyse and use disease-related information. | Всемирная организация здравоохранения использует сеть взаимодействующих между собой учреждений в развивающихся странах в целях сбора, анализа и использования информации о заболеваниях. | 
| A tool to analyse and display file contents. | Инструмент для просмотра и анализа содержимого файлов. | 
| Use our monitoring servers to analyse the IP addresses and networks. | Используйте наши мониторинговые сервера для анализа Ваших адресов и сетей. | 
| To use measurements of chlorophyll fluorescence to analyse photosynthesis, researchers must distinguish between photochemical quenching and non-photochemical quenching (heat dissipation). | Что бы использовать измерение флуоресценции хлорофилла для анализа фотосинтеза, исследователи должны различать фотохимическое тушения и нефотохимическое тушение (тепловыделение). | 
| Statistical graphics have been central to the development of science and date to the earliest attempts to analyse data. | Статистическая графика занимала центральное место в развитии науки и датируется самыми ранними попытками анализа данных. | 
| The term goes back to Leibniz's theory of possible worlds, used to analyse necessity, possibility, and similar modal notions. | Термин восходит к теории Лейбница о возможных мирах, которая использовалась для анализа необходимости, возможности и аналогичных модальных понятий. | 
| Therefore, ICG is the ideal tool to analyse the cardial and hemodynamic effect of drugs. | Таким образом, ИКГ является идеальным средством для анализа кардиальных и гемодинамических эффектов лекарств. | 
| Targeting advertising is not a process performed overnight, it takes time and effort to analyse the behaviour of consumers. | Для рекламодателей Таргетинг - это не процесс, осуществляемый в одночасье, для анализа поведения пользователей требуются время и усилия. | 
| It also believes that coordination between different regional offices needs to be strengthened in order to analyse payroll and expenditure data across local offices. | Кроме того, она также считает необходимым укреплять координацию между региональными отделениями для анализа данных о начислении заработной платы и расходах по всем местным отделениям. | 
| UNDOF established a mission information cell to enhance its capacity to gather and analyse information. | СООННР создали свое собственное информационное подразделение в целях укрепления в миссии функции сбора и анализа информации. | 
| Cooperation has also enhanced the Office's capacity to organize, analyse and report information on the country's human rights situation. | В свою очередь такое сотрудничество способствует расширению возможностей Прокуратуры в вопросах систематизации, анализа и передачи сообщений о положении в области прав человека в стране. | 
| The field offices have been provided with a tool to analyse and negotiate their cost-sharing agreements. | Отделения на местах получили механизм для анализа договоренностей о совместной оплате расходов и ведения переговоров по их заключению. | 
| But even where these are available, building national capacity to analyse and use them requires training and sustained political will. | Но даже в тех случаях, когда они имеются, создание национального потенциала для их анализа и применения требует профессиональной подготовки и настойчивого проявления политической воли. | 
| It is evident that it is important to analyse and study the quality of results of any statistics with appropriate methodologies. | Важность анализа и изучения качества результатов любых статистических операций, проводимых по соответствующей методике, совершенно очевидна. | 
| As a result, data analysis methods have steadily been adapted to more accurately and efficiently analyse increasingly large volumes of data. | В связи с этим методы анализа данных также совершенствовались, чтобы обеспечить точный и эффективный анализ возрастающего объёма данных. | 
| We believe that modifications to the complex set of personnel procedures require in-depth study to analyse all the possible consequences, including budgetary ones. | Мы считаем, что изменение сложного пакета процедур требует углубленного изучения для проведения анализа всех возможных последствий, включая бюджетные. | 
| Finally, there was a need to enhance the capacity of Governments to analyse and monitor the increasing complexity of the global trade environment. | Наконец, необходимо расширить возможности правительств для анализа все более усложняющейся мировой ситуации в сфере торговли и наблюдения за ней. | 
| UNFPA continued to provide assistance to developing countries to develop appropriate technologies to analyse, present and disseminate data. | ЮНФПА продолжал оказывать помощь развивающимся странам в связи с разработкой надлежащих технических средств для анализа, представления и распространения данных. | 
| The second objective of this programme is to analyse the effectiveness of population policies. | Вторая задача этой программы касается анализа эффективности демографической политики. | 
| Different methodologies have been applied by the Government of Bulgaria in order to analyse the available data. | Для анализа имеющихся данных правительство Болгарии использовало разные методологии. | 
| At the national level, Governments should improve their capacity to collect, analyse and disseminate data regarding the domestic drug problem. | На национальном уровне правительствам следует наращивать свой потенциал в области сбора, анализа и распространения данных, касающихся внутренней проблемы наркотиков. |