Information on gender, age and ethnicity are systematically gathered to help civil servants use monitoring tools to analyse gender-based issues. |
Чтобы помочь гражданским служащим использовать инструменты мониторинга для анализа вопросов, связанных с гендерной проблематикой, ведется систематический сбор данных с разбивкой по полу, возрасту и этнической принадлежности. |
Member States should benefit through enhanced national capacity to analyse and formulate appropriate economic policies. |
Государства-члены должны получать соответствующие выгоды благодаря расширению национального потенциала для анализа и разработки надлежащей экономической политики. |
This Centre is equipped with special laboratories to analyse samples and conduct the necessary tests. |
Этот центр имеет специальные лаборатории для анализа проб и проведения необходимых испытаний. |
The report proposed the creation of a database to aggregate and analyse information about management improvement measures across the United Nations system. |
В том докладе предлагалось создать базу данных для обобщения и анализа информации о мерах по совершенствованию управления во всей системе Организации Объединенных Наций. |
The World Health Organization uses a network of cooperating institutions in developing countries to collect, analyse and use disease-related information. |
Всемирная организация здравоохранения использует сеть взаимодействующих между собой учреждений в развивающихся странах в целях сбора, анализа и использования информации о заболеваниях. |
A tool to analyse and display file contents. |
Инструмент для просмотра и анализа содержимого файлов. |
Use our monitoring servers to analyse the IP addresses and networks. |
Используйте наши мониторинговые сервера для анализа Ваших адресов и сетей. |
To use measurements of chlorophyll fluorescence to analyse photosynthesis, researchers must distinguish between photochemical quenching and non-photochemical quenching (heat dissipation). |
Что бы использовать измерение флуоресценции хлорофилла для анализа фотосинтеза, исследователи должны различать фотохимическое тушения и нефотохимическое тушение (тепловыделение). |
Statistical graphics have been central to the development of science and date to the earliest attempts to analyse data. |
Статистическая графика занимала центральное место в развитии науки и датируется самыми ранними попытками анализа данных. |
The term goes back to Leibniz's theory of possible worlds, used to analyse necessity, possibility, and similar modal notions. |
Термин восходит к теории Лейбница о возможных мирах, которая использовалась для анализа необходимости, возможности и аналогичных модальных понятий. |
Therefore, ICG is the ideal tool to analyse the cardial and hemodynamic effect of drugs. |
Таким образом, ИКГ является идеальным средством для анализа кардиальных и гемодинамических эффектов лекарств. |
Targeting advertising is not a process performed overnight, it takes time and effort to analyse the behaviour of consumers. |
Для рекламодателей Таргетинг - это не процесс, осуществляемый в одночасье, для анализа поведения пользователей требуются время и усилия. |
It also believes that coordination between different regional offices needs to be strengthened in order to analyse payroll and expenditure data across local offices. |
Кроме того, она также считает необходимым укреплять координацию между региональными отделениями для анализа данных о начислении заработной платы и расходах по всем местным отделениям. |
UNDOF established a mission information cell to enhance its capacity to gather and analyse information. |
СООННР создали свое собственное информационное подразделение в целях укрепления в миссии функции сбора и анализа информации. |
Cooperation has also enhanced the Office's capacity to organize, analyse and report information on the country's human rights situation. |
В свою очередь такое сотрудничество способствует расширению возможностей Прокуратуры в вопросах систематизации, анализа и передачи сообщений о положении в области прав человека в стране. |
The field offices have been provided with a tool to analyse and negotiate their cost-sharing agreements. |
Отделения на местах получили механизм для анализа договоренностей о совместной оплате расходов и ведения переговоров по их заключению. |
But even where these are available, building national capacity to analyse and use them requires training and sustained political will. |
Но даже в тех случаях, когда они имеются, создание национального потенциала для их анализа и применения требует профессиональной подготовки и настойчивого проявления политической воли. |
It is evident that it is important to analyse and study the quality of results of any statistics with appropriate methodologies. |
Важность анализа и изучения качества результатов любых статистических операций, проводимых по соответствующей методике, совершенно очевидна. |
As a result, data analysis methods have steadily been adapted to more accurately and efficiently analyse increasingly large volumes of data. |
В связи с этим методы анализа данных также совершенствовались, чтобы обеспечить точный и эффективный анализ возрастающего объёма данных. |
We believe that modifications to the complex set of personnel procedures require in-depth study to analyse all the possible consequences, including budgetary ones. |
Мы считаем, что изменение сложного пакета процедур требует углубленного изучения для проведения анализа всех возможных последствий, включая бюджетные. |
Finally, there was a need to enhance the capacity of Governments to analyse and monitor the increasing complexity of the global trade environment. |
Наконец, необходимо расширить возможности правительств для анализа все более усложняющейся мировой ситуации в сфере торговли и наблюдения за ней. |
UNFPA continued to provide assistance to developing countries to develop appropriate technologies to analyse, present and disseminate data. |
ЮНФПА продолжал оказывать помощь развивающимся странам в связи с разработкой надлежащих технических средств для анализа, представления и распространения данных. |
The second objective of this programme is to analyse the effectiveness of population policies. |
Вторая задача этой программы касается анализа эффективности демографической политики. |
Different methodologies have been applied by the Government of Bulgaria in order to analyse the available data. |
Для анализа имеющихся данных правительство Болгарии использовало разные методологии. |
At the national level, Governments should improve their capacity to collect, analyse and disseminate data regarding the domestic drug problem. |
На национальном уровне правительствам следует наращивать свой потенциал в области сбора, анализа и распространения данных, касающихся внутренней проблемы наркотиков. |