Английский - русский
Перевод слова Analyse
Вариант перевода Анализа

Примеры в контексте "Analyse - Анализа"

Примеры: Analyse - Анализа
To this end, United Nations agencies have developed a framework to analyse, compare and present needs assessments consistently across emergencies. Для этого учреждения системы Организации Объединенных Наций разработали стратегию последовательного анализа, сопоставления и представления результатов оценок потребностей в контексте различного рода чрезвычайных ситуаций.
There can be no doubt that the Security Council has done a great deal to analyse the various aspects of the conflict. Не может быть сомнений в том, что Совет Безопасности многое сделал для анализа различных аспектов конфликта.
The Global Management Team had formed a group to analyse and address the audit findings related to programme management issues. Глобальная управленческая группа сформировала группу для анализа и изучения выводов ревизий, связанных с проблемами управления программами.
It was unfortunate that the COMEST recommendations failed to mention or analyse those treaties and neither examined nor expanded upon their ethical content. К сожалению, в рекомендациях КОМЕСТ не содержится упоминания или анализа этих договоров, а также не исследуется и подробно не рассматривается их этическое содержание.
The mandate of UNCTAD, namely, to analyse trade and development, should be concomitantly strengthened. Одновременно с этим следует укрепить мандат ЮНКТАД в области анализа вопросов торговли и развития.
UNESCO is assisting Albania and Bosnia and Herzegovina to strengthen their capacities to analyse their education systems, draw up policies and elaborate national programmes. ЮНЕСКО оказывает помощь Албании и Боснии и Герцеговине в укреплении их потенциала в области проведения анализа их систем образования, формулирования политики и разработки национальных программ.
This will be an opportunity to analyse closely the often widely varying approaches to this problem. Этот семинар предоставит возможность для углубленного анализа нередко различных подходов к этой проблеме.
They requested another opportunity in the future to analyse and comment on the report. Они просили предоставить им другую возможность в будущем для проведения анализа доклада и представления по нему своих замечаний.
We shall therefore go on to analyse the regime of religious freedom in Portugal. Это является основанием для нижеследующего анализа режима свободы вероисповедания в Португалии.
The reform has enhanced the Department's capacity to strategize, analyse and tackle complex, multidimensional problems. Реформа усилила возможности Департамента в области разработки стратегий, проведения анализа и решения сложных, многоплановых проблем.
OHCHR undertook a survey to gather and analyse information relating to the effectiveness of the Special Procedures at the field level. УВКПЧ провело обследование с целью сбора и анализа информации, касающейся эффективности специальных процедур на местном уровне.
For this reason, headquarters in Kabul must have a greater capacity to quickly analyse events and react to them. В этой связи штаб-квартира в Кабуле должна располагать более широкими возможностями для быстрого анализа событий и реагирования на них.
However, the subregion lacks the essential capacity to collect, analyse and report data on drug demand. Однако в этом субрегионе отсутствуют базовые условия для сбора, анализа и представления данных о спросе на наркотики.
The need for countries to adopt technology and use it effectively to compile, analyse and disseminate statistics is apparent. Явной стала необходимость того, чтобы страны принимали технологию и эффективно использовали ее для сбора, анализа и распространения статистических данных.
A prototyping approach to quickly analyse the suitability and needs for adaptation has to build upon the re-engineered, simplified processes. Необходимо, чтобы для быстрого анализа пригодности и потребностей в адаптации использовался подход, предусматривающий создание прототипа и основанный на рационализированных упрощенных процессах.
One delegation requested more time to analyse the proposals considering the late arrival of the document in official languages. Одна из делегаций просила выделить дополнительное время для анализа предложения, учитывая позднее поступление документа на всех официальных языках.
This process will continue through 2010 to analyse the adequacy of the model to the Organization's requirements. Этот процесс продолжится в 2010 году в целях анализа пригодности данной модели для удовлетворения потребностей Организации.
Improved capacity to analyse and finance investments from the revenues of increased hydrocarbon exports derived from efficiency improvements. Ь) укрепление потенциала для анализа инвестиций и их финансирования за счет поступлений от роста экспорта углеводородов, обеспеченных благодаря повышению энергоэффективности.
The target-setting process offers a framework to analyse the national situation, streamline and harmonize responsibilities and commitments in the areas of water and health. Процесс установления целевых показателей создает рамочную основу для анализа ситуации в стране, оптимизации и гармонизации обязанностей и обязательств в областях, связанных с водой и здоровьем.
In October 2008, a transitional commission was established to carry out an administrative investigation and to analyse the problem of extrajudicial executions. В октябре 2008 года была учреждена переходная комиссия по проведению административного расследования и анализа проблемы внесудебных казней.
Some authorities responded that they used economics to analyse abuses of dominance and vertical restraints. Некоторые органы сообщили, что они пользовались экономическим инструментарием для анализа злоупотреблений господствующим положением и вертикальных ограничений.
3.1 Develop capacity and create an incentive structure for countries and data producers to collect, share, analyse and interpret better-quality data. 3.1 Развитие потенциала и создание структуры стимулов для стран и статистических организаций в целях сбора, анализа и интерпретации данных более высокого качества и их обмена.
UNDP is strengthening national technical expertise to analyse the risks related to climate variability and develop risk-management solutions. ПРООН обеспечивает усиление национального технического экспертного потенциала для анализа рисков, связанных с изменением климата, и для разработки решений, касающихся управления риском.
There are three intermediary stages to consolidate and analyse all their reported risks at the observation level. На уровне наблюдения существует три промежуточных этапа для консолидации и анализа всех отслеживаемых рисков.
This is necessary to analyse and take cost-effective action in developing nutrient reduction strategies for the benefit of coastal areas and stakeholders. Это необходимо для анализа и принятия затратоэффективных мер при разработке стратегий сокращения питательных веществ на благо прибрежных районов и заинтересованных субъектов.