The Office's 2013 budget request for American Samoa operations is $22.752 million, with 62.5 per cent allocated to basic operations and 33.6 per cent to the LBJ Hospital operations. |
Бюджетная заявка Управления на операции в Американском Самоа в 2013 году составила 22,752 млн. долл. США, 62,5 процента из которых предназначены для финансирования основных операций и 33,6 процента - на деятельность больницы им. Линдона Бейнса Джонсона. |
On April 12, 2007, which is Internationally celebrated as an official birthday of rock'n'roll, American Dream will perform on the same bill with incredible Tommy Castro Band from USA! |
12 апреля, в официальный день рождения рок'н'ролла, "American Dream" в расширенном составе (с духовой секцией, как ранее "Пит Андерсон & Архив"), будет выступать на одной сцене с знаменитым Tommy Castro Band из США! |
She studied at the Niavaran Special School in Tehran, the Ethel Walker School in Simsbury, Connecticut, United States, and the Cairo American College in Cairo, Egypt. |
Училась в специальной школе Ниаваран в Тегеране, школе Этель Уокер (Ethel Walker) в Симсбери (штат Коннектикут, США) и, будучи в изгнании, - в Каирском американском колледже в Каире (Египет). |
The Independence Party, established as the Independence League, was a short-lived minor American political party sponsored by newspaper publisher and United States Representative William Randolph Hearst in 1906. |
Партия независимости (англ. Independence Party) или Лига независимости (англ. Independence League) - небольшая политическая партия США, основанная членом палаты представителей, американским издателем-магнатом Уильямом Рэндольфом Хёрстом в 1906 году. |
The copyright protection written into the Constitution was first enacted in the Copyright Act of 1790, which granted national protection to American authors for 14 years, with one optional 14-year renewal. |
Для дальнейшей защиты авторских прав, записанных в Конституции, в США был принят закон Об авторском праве 1790 года, в которым была записана защита авторских прав американских авторов в течение 14 лет, с необязательным 14-летним продлением. |
American Sign Language (ASL) is a natural language that serves as the predominant sign language of Deaf communities in the United States and most of Anglophone Canada. |
Америка́нский же́стовый язы́к, а́мслен (от англ. American Sign Language, англ. ASL) - основной жестовый язык в сообществах глухих США и англоговорящих частей Канады. |
PARIS -In the aftermath of the G20 Pittsburgh Summit last year, European and American officials insisted that G20 membership was imposing "new responsibilities." |
ПАРИЖ.После встречи в верхах «большой двадцатки», состоявшейся в прошлом году в г. Питсбург, США, европейские и американские чиновники настаивали на том, что «большая двадцатка» должна установить «новые дополнительные обязательства». |
Further contributions of $25,000 by the United Nations Foundation, $1,000 by Lucy Reed, President of the American Society of International Law, and $2,500 by Seton Hall University were made in the period 2008-2009. |
В 2008 - 2009 годах дальнейшие взносы поступили от Фонда Организации Объединенных Наций в размере 25000 долл. США, от председателя Американского общества международного права Луси Рид в размере 1000 долл. США и от Университета Сетон Холл в размере 2500 долл. США. |
Many of the latter find their history and identity in both the history of Spain, Mesoamerica and the history of the United States, as a consequence of the participation by Spain's colonial provinces (Spanish Texas and Spanish Louisiana) in the American Revolutionary War. |
Многие из них относят свою историю к истории Испании или США как следствие участия Испании и её колониальных провинций Техаса и Луизианы в американской революции. |
John Edward Herbst (born August 12, 1952, Rockville Centre, Nassau County, New York) is a retired American diplomat who was the United States Ambassador to Uzbekistan from 2000 to 2003 and United States Ambassador to Ukraine from September 2003 to May 2006. |
Джон Эдвард Хёрбст (англ. John Edward Herbst; 12 августа 1952, Роквилл-Сентер, Нью-Йорк) - отставной американский дипломат; посол США в Узбекистане (2000-2003) и посол США на Украине (2003-2006). |
In February 2009, Congress enacted the fiscal stimulus American Recovery and Reinvestment Act, amounting to $787 billion dollars and estimated at 2.1 per cent and then 2.4 per cent of GDP over 2009 and 2010. |
В феврале 2009 года конгресс принял относящийся к стимулированию финансовой системы Закон об оздоровлении национальной экономики и реинвестировании в нее, предусматривающий выделение 787 млрд. долл. США и оцениваемый в 2,1 и затем в 2,4 процента ВВП на 2009 и 2010 годы. |
Stewart is the second African American to win the crown at Miss Texas USA; Chelsi Smith was crowned Miss Texas USA 1995 (and later Miss USA and Miss Universe). |
Стюарт стала второй негритянкой, которая выиграла титул «Мисс Техас», после Челси Смит, которая также стала «Мисс Техас» в 1995 году, а затем победила на конкурсах «Мисс США» и «Мисс Вселенная». |
As one of the measures to compensate for the $8 million budget shortfall for the fiscal year 2002, the Fono passed, in September 2001, a bill that cancelled the American Samoa Government exemption from paying excise taxes on goods imported for use on government projects. |
США, и создание Бюро поступлений, объединяющего налоговое управление, таможенное управление и подразделение по сбору дебиторской задолженности, в результате чего будет получено от 400000 долл. США до 500000 долл. США8. |
He made a successful American lecture tour in 1884 and was much in demand as a speaker and on committees as well as publishing a string of critical works as well as poetry and histories. |
Он совершил успешный лекционный тур по США в 1884 году и был востребован как оратор, как автор критических статей и как поэт. |
And yet it is almost as if there are two laws in America, and the American people would be extraordinarily surprised if they could see the difference between what they believe a law says and how it has actually been interpreted in secret. |
будто в США действуют сразу два варианта одного и того же закона. какими большими могут быть различия как его тайно можно интерпретировать. |
Most of the Indo-Pakistani businessmen active in this network have double or triple nationality: their African country of residence, their native country and one other, typically British, Canadian, American or Brazilian. |
У них есть гражданство той африканской страны, в которой они проживают, гражданство страны происхождения и гражданство одной из следующих стран: Великобритании, Канады, США, Бразилии и т.д. |
As the 1998 Olympics also featured the first-ever Olympic women's hockey tournament, an exhibition game between the Canadian national women's hockey team and the American national women's hockey team was also scheduled as part of the all-star festivities. |
Поскольку в программу Олимпийских игр 1998 года был включен женский хоккей, в рамках «звёздного уикенда» был проведён товарищеский матч между женскими хоккейными сборными Канады и США. |
During his time there, he restored the churches of Harper's Ferry and Martinsburg, and rebuilt churches in Winchester, Virginia and Berkeley Springs, West Virginia that had been destroyed during the American Civil War. |
За семь лет пастырской и миссионерской деятельности он реконструировал церкви в Харперс-Ферри и Мартинсберге и заново построил церкви в Винчестере и Беркли-Спрингс, разрушенные во время Гражданской войны в США. |
Patriots' Day (so punctuated in several U. S. states, but Patriot's Day in Maine) is an annual event, formalized as several state holidays, commemorating the Battles of Lexington and Concord, the first battles of the American Revolutionary War. |
День Патриота (официально День Патриотов в штатах Массачусетс и Висконсин и День Патриота в штате Мэн) является официальным государственным праздником, посвящённым празднованию годовщины сражений при Лексингтоне и Конкорде, первых битв войны за независимость США. |
When matters required joint Anglo-American decision, the Chiefs of Staff Committee members formed part of the Combined Chiefs of Staff, meeting in concert with their American counterparts, the Joint Chiefs of Staff. |
Когда время потребовало принятия совместных англо-американских решений, то из членов Комитета начальников штабов была образована английская часть Объединённого комитета начальников штабов США и Великобритании, которая работала совместно со своими американскими коллегами - Объединённым комитетом начальников штабов вооружённых сил США. |
The initial budget stood at $470.83 million, but was reduced by the Fono to $383.22 million as the American Samoa Power Authority (ASPA) received a budget only for the first quarter of the fiscal year. |
Первоначальный объем бюджета составлял 470,83 млн. долл. США, однако Фоно сократило этот объем до 383,22 млн. долл. США, поскольку Управление энергетики Американского Самоа получило бюджет только на первый квартал финансового года. |
Very important news is coming from the US: the Contemporary museum of calligraphy is admitted as institutional member of the biggest professional union of museums in the US - the American association of museums. |
Важная новость пришла из Америки: Современный музей каллиграфии принят в члены самого крупного в США профессионального объединения музеев - Американской ассоциации музеев! |
Because of these differences, American family films are more easily marketable toward domestic and international viewing audiences while European children's films are better received domestically with limited appeal to international audiences. |
Таким образом, американские фильмы хорошо продаются как в США, так и на международном кинорынке, в то время как европейские детские фильмы более подходят для местной аудитории. |
In 2000-2005 Dinets participated in studies of marine mammals, as well as the natural circulation of plague on the Great Plains (at University of Colorado) and Sin Nombre hantavirus in the American Southwest (at the University of New Mexico). |
В 1998-2005 г занимался исследованиями биологии морских млекопитающих, эпидемиологии чумы на Великих Равнинах (в университете Колорадо) и хантавируса на юго-западе США (в университете Нью-Мексико). |
Central vacuum installations can earn points for Leadership in Energy and Environmental Design (LEED) home certification, Health House certification by the American Lung Association, or the National Green Building Standard of the National Association of Homebuilders (NAHB). |
Центральные вакуумные установки могут получать баллы за лидерство в энергетике и экологическом дизайне от американской лёгочной ассоциации, или стандарта зелёного строительства от Национальной ассоциации домостроителей (США). |