In 1990, the canneries were fined a total of $250,000 for violating the American Samoa Environment Act by polluting the waters of Pago Pago harbour. |
В 1990 году эти заводы были оштрафованы на общую сумму 250000 долл. США за нарушение закона Американского Самоа об охране окружающей среды, в частности за загрязнение вод порта Паго-Паго. |
In 1990, the Development Bank of American Samoa disbursed $3.8 million for home improvements and new homes. |
В 1990 году Банк развития Американского Самоа выделил 3,8 млн. долл. США на реконструкцию старых и строительство новых домов. |
The sea-can they cleaned out, it carried bearer bonds, American dollars. |
Контейнер очищена содержащие облигации, долларах США. |
This effort is similar to the Agenda 2020 Program of the American Forest and Paper Association and US Department of Energy, an initiative launched in 1994. |
Она схожа с программой "Повестка дня на 2020 год", которую начали осуществлять в 1994 году Американская ассоциация лесной и бумажной промышленности и министерство энергетики США. |
Drew Arena, American Embassy, Brussels |
Дрю Арина, Посольство США, Брюссель |
Laurie Barsella, American Embassy, Rome |
Лори Барселла, Посольство США, Рим |
1985-1990 Belize - Ambassador to U.S.A., High Commissioner to Canada, Ambassador/Permanent Representative to the Organization of American States and Special Counsel to the Ministry of Foreign Affairs. |
1985-1990 годы Посол Белиза в США, Высокий комиссар в Канаде, Посол/Постоянный представитель при Организации американских государств и советник по специальным вопросам при Министерстве иностранных дел. |
For instance, he failed to understand why some European countries paid an American 10,000 dollars and a Russian only 1,000 dollars. |
Например, нигде не объясняется, почему при выплате компенсаций некоторыми европейскими странами размер компенсации американцу составляет 10000 долл. США, а гражданину России - лишь 1000 долл. США. |
The American Correctional Association (USA) reported involvement in all facets of corrections, including adult and juvenile services, community correction, probation and parole and jails. |
Американская ассоциация исправительных учреж-дений (США) сообщила о своей деятельности, касающейся всех аспектов исправительной деятель-ности, включая услуги для взрослых и несовер-шеннолетних правонарушителей, работу с правона-рушителями с участием населения, условное осуж-дение и условно - досрочное освобождение и тюрем-ное заключение. |
In December 2002, work at the American Samoa Pago Pago International Airport began after the Federal Aviation Administration provided a $40 million airport improvement package. |
В декабре 2002 года после выделения федеральным управлением по делам авиации пакета средств в размере 40 млн. долл. США на модернизацию аэропорта начались работы в международном аэропорту Паго-Паго Американского Самоа. |
Europe and the rest of the world are aware of this; but they don't vote in American elections. |
Это известно Европе и всему миру, однако не они голосуют на выборах в США. |
In order to increase food security in poor countries, American development efforts will have more of a focus on agricultural activities. |
Для повышения продовольственной безопасности в бедных странах предпринимаемые США усилия в сфере развития будут в большей мере сосредоточены на сельскохозяйственном секторе. |
For 2000, the American Samoan Government's Budget Office is projecting local revenues of from $53 million to $54 million. |
По оценкам бюджетного управления правительства Американского Самоа, в 2000 году местные поступления составят 53 - 54 млн. долл. США. |
According to published reports, as of August this year the Cuban Government has purchased $96 million worth of American agricultural commodities. |
Согласно опубликованным докладам, по состоянию на август этого года кубинское правительство закупило американских сельскохозяйственных товаров на сумму 96 млн. долл. США. |
At the same time, immigrants, ideas, and events outside America's borders are changing American culture within the borders of the US. |
В то же время американская культура меняется под влиянием иммигрантов, а также идей и событий, происходящих за пределами США. |
To avoid problems, I ate only dates and American corned beef canned in 1941 and 1942 for the US Army. |
Во избежание проблем я питался только финиками и американской солониной, законсервированной в 1941 - 1942 годах для армии США. |
The US must accept this principle, and recognize that Europe is a partner, not merely a servant, whether willing or unwilling, of American orders. |
США должны принять этот принцип и признать, что Европа - партнёр, а не просто служанка, вольно или невольно выполняющая приказы Америки. |
To be sure, the weaker dollar has forced some American families to spend their vacations in the US instead of Europe. |
Надо отметить, что слабый доллар заставил некоторые американские семьи проводить отпуска в США, а не в Европе. |
Will the American public tolerate an imperial role? |
Потерпит ли американская общественность имперскую роль США? |
The 2008 US presidential election was the last in which the overwhelming majority of American voters neither knew nor cared about where the candidates stood on China. |
Президентские выборы в США в 2008 году были последними выборами, на которых подавляющее большинство американских избирателей не знали и не обращали внимания на то, как кандидаты относились к Китаю. |
Despite the trials and tribulations of the American economy, dollar securities remain the dominant form of reserves because of the unparalleled depth and liquidity of US markets. |
Несмотря на тяжелые испытания и бедствия американской экономики, долларовые ценные бумаги остаются доминантной формой резервов в виду беспримерной глубины и ликвидности рынков США. |
Fourth, American officials have tended to assume that the countries of Eastern Europe will remain staunchly pro-American and automatically support US policy. |
В-четвертых, американские власти были склонны предполагать, что страны восточной Европы будут оставаться верными проамериканскому курсу и автоматически поддержат политику США. |
If American voters endorse those policies, the US shall have to live with the hostility of the world and endure a vicious cycle of escalating violence. |
Если американцы одобрят его методы, США будут жить во вражде со всем миром и только расширят порочный круг эскалации насилия. |
This involvement is an official policy, approved by the American President, and more that $100 million has been appropriated for it. |
Такое участие является официальной политикой, которая получила одобрение американского президента и на осуществление которой было выделено 100 млн. долл. США. |
If there were no current restrictions on trade, the country could have imported between $700 million and $800 million in American foodstuffs. |
Если бы в торговле отсутствовали существующие ограничения, страна закупила бы американскую сельскохозяйственную продукцию и продовольствие на сумму порядка 700 - 800 млн. долл. США. |