I say that we get the Colonel off American soil, give him the screws, and make him call it off. |
Может отправить Полковника из США, послать к чертям, и пусть он отзовёт атаки. |
While the State Department remains quiet, official sources say that the individual, working out of American consulate in Hong Kong, was captured in an act of espionage. |
Хотя представители Госдепа хранят молчание, официальные источники сообщают, что сотрудник консульства США в Гонконге, был пойман на шпионаже. |
After the session, in the course of the frequent contacts between the American authorities and the secretariat, it transpired that the observations raised by them were not limited to the use of fibre-optic cable, but touched upon the various issues related to the placement of seals. |
После сессии в ходе многочисленных контактов между представителями США и секретариатом выяснилось, что высказанные ими замечания не ограничиваются лишь использованием волоконно-оптического троса, а касаются также различных вопросов, связанных с размещением пломб. |
We say to the American Secretary of State that the people of the Sudan are the ones who decide how to manage their own affairs. |
В ответ на это мы заявляем Государственному секретарю США, что только народ Судана может принимать решения о том, как ему решать собственные проблемы. |
For example, the American Community Survey (ACS) in the United States collects data every month, but only publishes estimates annually, as one-year, three-year and five-year averages. |
Например, в рамках Обследования американских общин (ОАО) США данные собираются ежемесячно, но статистические показатели публикуются только один раз в год - в виде усредненных цифр за годичный, трехгодичный и пятилетний периоды. |
The American Time Use Survey (ATUS), conducted by the U.S. Bureau of Labor Statistics, collects information on how individuals spent their time on one day. |
Американское обследование бюджетов времени (АОБВ), проводимое Бюро статистики труда США, имеет целью сбор информации о том, каким образом лица используют свое время в течение суток. |
Former fellow of the Ford Foundation, the American Council of Learned Societies in the USA (University of Michigan) and the Italian National Science Foundation. |
Стипендиат Фонда Форда, Американского совета научных сообществ в США (Мичиганский университет) и Итальянского национального научного фонда. |
Now in the late 1990s, he discovered a vulnerability on all U.S. government networks, and he went in and patched it up - because this included nuclear research facilities - sparing the American government a huge security embarrassment. |
Во второй половине 90-х он обнаружил уязвимость во всех правительственных сетях США, добрался и исправил её - потому что она была и в центрах ядерных исследований - избавив американское правительство от огромного позора в области безопасности. |
If you have followed diplomatic news in the past weeks, you may have heard of a kind of crisis between China and the U.S. regarding cyberattacks against the American company Google. |
Если вы следили за дипломатическими новостями последних недель, вы могли слышать о, своего рода кризисе между Китаем и США, касающемся кибератак против американской компании Google. |
Since 2000, American assistance has nearly doubled, rising from $10 billion to $19 billion in 2004. |
С 2000 года объемы американской помощи практически удвоились: с 10 млрд. долл. США они выросли до 19 млрд. долл. США в 2004 году. |
Certificate of successful completion of a "Workshop on American Law for Colombian lawyers", Southern Methodist University, Dallas, U.S.A., 1961 |
Свидетельство об успешном окончании «Практикума по американскому праву для колумбийских юристов», Южный Методистский университет», Даллас, США, 1961 год |
Pago Pago International Airport is owned and operated by the territorial Government. In October 2005, the United States Federal Aviation Administration awarded American Samoa $7.4 million for airport improvements. |
Международный аэропорт Паго-Паго принадлежит правительству территории и управляется им. В октябре 2005 года через Федеральное управление гражданской авиации Американскому Самоа были выделены средства в размере 7,4 млн. долл. США на модернизацию аэропортов. |
In June 2005, a report published by the United States Environmental Protection Agency indicated that American Samoa would need to spend more than $30 million on infrastructure to ensure safe drinking water in the future and to protect public health. |
В опубликованном в июне 2005 года докладе Агентства по охране окружающей среды Соединенных Штатов отмечалось, что Американскому Самоа потребуется вложить в развитие инфраструктуры, чтобы обеспечить удовлетворение потребностей в безопасной питьевой воде и охрану здоровья населения в будущем, 30 млн. долл. США. |
Centre for American and International Law (Spousal Office Nomination) June-July 2004 (Texas - U.S.A.) |
Центр американского и международного права (по назначению канцелярии супруги президента), июнь - июль 2004 года (Техас, США) |
The United States are also interested in this production and the contract between the Center and American companies for delivery of 20 tons of honey has already been signed. |
Заинтересовались этой продукцией и в США. Уже составлен договор между Центром и американскими фирмами на поставку 20 тонн продукции. |
It turned out, however, that the American president's ability to make political decisions is limited by his relationship with popularly elected bodies of power, while the WTO has bureaucratic bodies other than the U.S. Administration. |
Но оказалось, что способность принимать политические решения у американского президента ограничена его взаимоотношениями с выборными органами власти, а в ВТО есть и другие бюрократические структуры помимо администрации США. |
The US Government is considering the possibility of freezing bank accounts of the Belarusian leaders and limit its movement abroad, informed Reuters news agency referring to an anonymous source from the American Administration. |
Правительство США рассматривает возможность замораживания счетов руководства Беларуси и ограничения его передвижения за границей. Об этом сообщило информационное агентство Reuters со ссылкой на анонимный источник в американской администрации. |
The American Youth Congress was a student-led organization in Washington, DC, which lobbied the US Congress against war and racial discrimination and for youth programs. |
«Американский молодёжный конгресс» представлял собой организацию в Вашингтоне, руководимую студентами, лоббировавшую конгресс США против расовой дискриминации и за молодёжные программы. |
In 1893, Inman was merged the American Line and the company built two additional express liners in the US to create a premium weekly service, now routed to Southampton. |
В 1893 году были объединены «Inman Line» с «American Line» и компания построила два дополнительных экспресс-лайнера в США, чтобы создать премиум-еженедельный сервис, который уже имел направление в Саутгемптон. |
I had landed the most beautiful boy, the all-state quarterback, and not only that, the boy who wanted to write the great American novel and move to Morocco. |
Самый красивый квотербек в США был моим! А еще он хотел написать большой роман и переехать в Марокко. |
By linking all the Greek, Greek-American and Cypriot students of the American educational institutions, the organization can promote ideas and projects and enrich the Hellenic spirit on campuses nationwide. |
Путём установления связей между греческими, греко-американскими и кипрскими студентами образовательных учреждений США организация осуществляет продвижение своих идей и проектов, а также распространяет эллинский дух в кампусах по всей стране. |
As a bourbon-based cocktail, it is associated with the American South and the cuisine of the Southern United States in general, and the Kentucky Derby in particular. |
В качестве коктейля на основе бурбона он ассоциируется с Югом США и кухней южных штатов в целом и Кентуккским дерби в частности. |
This means that the award candidate can be anywhere in the world, but must have been designed by a licensed American architect, such as the Fundació Joan Miró in Spain. |
Это значит, что сооружение может располагаться в любой точке мира, но должно быть спроектировано архитектором, имеющим лицензию в США, как, например, Фонд Жоана Миро. |
An additional 63 boxes of material collected for his unpublished third book on American Communism, plus over 120 reels of microfilm and other research materials, are to be found at the Emory University Manuscripts, Archives, and Rare Book Library, Atlanta, Georgia. |
Еще 63 коробки с материалами, собранными для его неопубликованной третьей книги об американском коммунизме, плюс более 120 катушек микрофильмов и других исследовательских материалов, можно найти в библиотеке рукописей, архивов и редких книг Университета Эмори в Атланте, штат Джорджия, США. |
He was one of the founders of the International Academy for Forensic Medicine, member of many American and European scientific societies and academies, and vice president of the Croatian Fraternal Union (CFU) in the United States. |
Он был одним из основателей «Международной Академии Судебной Медицины», членом многих американских и европейских научных обществ и академий и вице-президентом Хорватского Братского Союза (англ. Croatian Fraternal Union) в США. |