I don't do American time. |
Я не подчиняюсь законам США |
The Civil... American Civil War. |
Гражданская война в США. |
American Bar Association (USA) |
Ассоциация американских юристов (США) |
The American flag has fifty stars. |
На флаге США пятьдесят звёзд. |
American Geophysics Union, U.S.A. |
Американский союз геофизиков, США |
Am I not an American citizen? |
Разве я не гражданин США? |
The American side of the border. |
В любом на территории США. |
Are you guys American citizens? |
Вы - граждане США? |
Welcome to the American consulate. |
Добро пожаловать в консульство США. |
There are protests on American campuses. |
Слышны протесты из университетов США. |
American taxpayers would also benefit. |
Выиграли бы и налогоплательщики США. |
The Best American Poetry, 1988. |
Лучшая песня США 1988 года. |
American Coed Pageants Georgia. |
Флаг США несла грузинка. |
Are you guys American citizens? |
Вы, парни, граждане США? |
You're American police officers. |
Вы офицеры полиции США. |
Ismat Zahad is an American citizen. |
Исмат Захад - гражданин США. |
Koa Lin, American citizen. |
Коа Лин, гражданка США. |
(1940 Kaunas American legation) |
Дипмиссия США. Каунас, 1940 год. |
I am American citizen. |
Я - гражданка США. |
American (U.S.) |
Американские (США) 16 |
American Friends Services Committee, USA |
Комитет помощи друзьям Америки, США |
Please! I'm an American citizen! |
Я гражданка США, пожалуйста! |
The American Civil War. |
Гражданская война в США. |
Is American linden postal employees. |
Эй, я сотрудник почтовой службы США! |
Barbara Vandon from the American Embassy. |
Барбара Вандон из посольства США. |