| And during the American Civil War, the system was used by Union prisoners in Confederate prisons. | И во время гражданской войны в США данная система шифрования была использована заключенными, принадлежащими Союзу США в федеральных тюрьмах Конфедераций Штатов США. |
| In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States. | В конце восемнадцатого века паспорта американцам обычно подписывались президентом США. |
| Vigorous popular opposition to a Dubai company's plan to take over ports in the United States shocked the American government. | Яростное народное сопротивление планам дубайской компании завладеть портами в США шокировало американское правительство. |
| Chile and Peru, too, have fallen in line with US priorities by emphasizing their openness to American investment. | Чили и Перу также следуют приоритетам США, подчёркивая свою открытость американским инвестициям. |
| The exhibition, The Beaten Path, depicted American landscapes and urban scenes, inspired by Dylan's travels across the USA. | Выставка включала изображения американских пейзажей, вдохновлённых путешествиями Дилана по США. |
| By contrast, the US has advised American carriers to obey China's prior-notification demand. | США наоборот посоветовали американским перевозчикам подчиняться запросу Китая об уведомлениях перед полетом. |
| Their culture formed in the American Southwest after the cultivation of corn was introduced from Mesoamerica about 4,000 years ago. | Их культура сформировалась на юго-западе США в Мезоамерике около 4000 лет назад. |
| Some archaeologists believe that underwater panthers were major components of the Southeastern Ceremonial Complex of the Mississippian culture in the prehistoric American Southeast. | Подводные пантеры занимали важное место в юго-восточном церемониальном комплексе миссисипской культуры доисторического юго-востока США. |
| Indeed, the best guarantee of American extended deterrence over Japan remains the presence of nearly 50,000 American troops (which Japan helps to maintain with generous host-nation support). | И в самом деле, наилучшей гарантией расширенного сдерживания США над Японией остаётся присутствие практически 50,000 американских солдат (которым Япония, как страна размещения войск, оказывает значительную поддержку). |
| The Bush administration's argument for not applying domestic law is that the prisoners are not American citizens and are not held on American territory. | Объяснение отказа администрации Буша применять закон США в отношении узников Гуантанамо сводится к тому, что они не являются американскими гражданами и не содержатся на территории Америки. |
| The Confederados (Portuguese pronunciation:) were some 10,000 to 20,000 Confederate American refugees who fled to Brazil, chiefly to the state of São Paulo, from the Southern United States after the American Civil War. | Конфедерадос (порт. confederados) - этническая группа в Бразилии, ведущая своё происхождение от приблизительно 10000 американцев-конфедератов, которые иммигрировали из США, главным образом в район города Сан-Паулу, после Гражданской войны. |
| Although Parsons subscribed to the People's Daily World and joined the American Civil Liberties Union (ACLU), he refused to join the American Communist Party, causing a break in his and Weinbaum's friendship. | И хотя Парсонс подписался на People's Daily World (англ.)русск. и вступил в Американский союз защиты гражданских свобод, но он отказался стать членом Коммунистической партии США, что положило конец его дружбе с Вейнбаумом. |
| The British government furthermore conceded that Swains was an American possession. | Позже британское правительство признало Суэйнс владением США. |
| Vigorous popular opposition to a Dubai company's plan to take over ports in the United States shocked the American government. | Яростное народное сопротивление планам дубайской компании завладеть портами в США шокировало американское правительство. |
| Chile and Peru, too, have fallen in line with US priorities by emphasizing their openness to American investment. | Чили и Перу также следуют приоритетам США, подчёркивая свою открытость американским инвестициям. |
| He thinks you've committed one of the worst acts of betrayal in American history. | Он думает, что ты совершил тяжелейшее предательство в истории США. |
| Although Guccione was American, the magazine was founded in 1965 in the United Kingdom. | Хотя Гуччионе и является гражданином США, журнал был основан в 1965 году в Великобритании и только с 1969 года стал продаваться также и в США. |
| Japan came under American pressure to open its financial market. | Япония была вынуждена открыть свой финансовый рынок под давлением США. |
| About 65% of American adults are overweight, which isn't good for their health. | Около 65% взрослых жителей США имеют избыточный вес, что не есть хорошо для их здоровья. |
| Kids in the 12th grade: not exactly all that enthusiastic about the American government system. | Ребята выпускного 12 класса не столь восторженно относились к правительственной системе США. |
| More and more, it's possible for grassroots hatred abroad to manifest itself in the form of organized violence on American soil. | Бытовая ненависть за границей приобретает всё большую возможность заявить о себе через акты организованного насилия на территории США. |
| Another wrong turn is the proposal recently embraced by two American presidential candidates to temporarily scrap taxes on gasoline. | Другим неправильным поворотом была недавняя поддержка двумя кандидатами в президенты США предложения о временном пересмотре налога на бензин. |
| A case in point is union lobbying against the US-Colombia free-trade agreement, ratification of which would greatly advance US-Latin American relations. | Речь, в частности, идет о выступлении профсоюзов против соглашения о свободной торговле между Колумбией и США, ратификация которого способствовала бы дальнейшему развитию связей между США и Латинской Америкой. |
| In a daring pre-dawn raid, U.S. special forces have freed American hostages held in Kashfar... | На рассвете военные силы США освободили американских заложников, удерживаемых в Кашфаре. |
| As a guest of the USA Government. Read paper on American Constitution. | В качестве гостя правительства США (в составе пакистанской делегации) выступал с докладом по американской конституции. |