| The Round Table, organized by the RI RFE and the American Corner, Yuzhno-Sakhalinsk was attended by alumni of different USG funded programs. | На мероприятии, организованном Региональной Инициативой и Американским уголком присутствовали выпускники различных программ, финансируемых Госдепартаментом США. |
| The American Federation of Labor and the Congress of Industrial Organizations merge to become the AFL-CIO. | Американская федерация труда и Конгресс производственных профсоюзов США объединились в профцентр АФТ-КПП. |
| Later he moved West and served in the American Gendarmerie in France. | Перебрался на Запад, вступил в армию США, затем служил в американской военной полиции во Франции. |
| She was the first African American woman to earn a doctoral degree from F&ES. | Она является первой афроамериканской женщиной, получившей докторскую степень в MIT и второй в США. |
| 1861 - American Civil War: The Constitution of the Confederate States of America is adopted. | 1861 - Гражданская война в США: образованы Конфедеративные Штаты Америки. |
| The FAA confirms that several planes have been hijacked in addition to American Airlines Flight 11. | Федеральное управление гражданской авиации США подтверждает, что кроме American Airlines рейс 11 было захвачено ещё несколько авиалайнеров. |
| The United States Secretary of State John Kerry is outraged that Russia is refusing to arrest the American fugitive. | Госсекретарь США Джон Керри возмущен... Отказом России выдать беглеца. |
| Not to pick on Pittsburgh, but most American cities reallyhave evolved this way. | Не в обиду сказано, но большинство городов США развивалисьименно так. |
| During the American Civil War the Confederacy accused the Union of purposely introducing the harlequin bug in the South. | Во времена Гражданской войны в США Конфедерация обвиняла Союз в предумышленной интродукции клопа-арлекина на Юг... |
| With Bernard Fernow, Zon helped establish American forestry's professional periodical literature. | Вместе с Бернардом Ферноу Зон способствовал началу публикации профессиональной литературы для лесничих в США. |
| Another wrong turn is the proposal recently embraced by two American presidential candidates to temporarily scrap taxes on gasoline. | Другим неправильным поворотом была недавняя поддержка двумя кандидатами в президенты США предложения о временном пересмотре налога на бензин. |
| Most of American electricity comes from burning fossil fuels. | Большая часть электричества в США производится путём сжиганияископаемого топлива. |
| Kids in the 12th grade: not exactly all that enthusiastic about the American government system. | Ребята выпускного 12 класса не столь восторженно относились к правительственной системе США. |
| The rural area was being developed for cotton plantations after the American Civil War. | Штат стал центром деревянного судостроения после Гражданской войны в США. |
| This was the first time in American history that emergency funds were used for a situation other than a natural disaster. | Впервые в истории США средства федерального бюджета были направлены на ликвидацию техногенного, а не природного бедствия. |
| Jackson Hole Airport is the only airport that has been permitted to be built inside of an American National Park. | Таким образом, Джексон-Хоул становится единственным коммерческим аэропортом, расположенным на территории национального парка США. |
| JoongAng Ilbo reported that American vessels equipped with nuclear weapons were participating in the exercise. | Южнокорейская газета «Чунан Ильбо» сообщила, что корабли ВМС США, оснащённые ядерным оружием, участвуют в учениях. |
| Some multilateral initiatives also are recipes for inaction, or are contrary to American values. | В то же время некоторые многосторонние инициативы фактически «поощряют» бездействие, что полностью противоречит ценностям США. |
| Marjoe Gortner was a precocious child preacher with extraordinary talents, who was immensely popular in the American South. | Марджо был ребёнком-священником с выдающимися талантами, который был чрезвычайно популярным на Юге США. |
| With or without American protectionism, Asia's technological capacities and incomes will grow. | Будет США проводить протекционистскую политику или нет, но технологическая мощь Азии и ее доходы будут расти. |
| A magnificent opportunity for a new start in US-Latin American relations will have been missed. | Великолепная возможность для нового начала в отношениях между США и Латинской Америкой будет упущена. |
| This would require switching American recognition from Taiwan to the mainland. | Для этого США требовалось признать материк, а не Тайвань. |
| Confederate gold refers to hidden caches of gold lost after the American Civil War. | Сюжет повествует о трёх охотниках за потерянным золотом конфедератов во времена Гражданской войны в США. |
| 1758-1847), a soldier in the American Revolutionary War. | (1756-1838) - американский военнослужащий, участник борьбы за независимость США. |
| He married American luger Ashley Hayden in 2006, and joined the United States national team in 2007. | В 2006 году женился на американской саночнице Эшли Хейден и перешёл в команду США. |