| Well, on behalf of the United States Government and the American people, I want to thank you for all you've done. | Что ж, от лица правительства США и американского народа, благодарю вас за помощь. |
| The market promotion work by the American Hardwood Export Council and the USDA Foreign Agricultural Service promotes this development. | Расширению этого рынка способствует работа, проводимая Американским советом по экспорту древесины лиственных пород и Службой сельского хозяйства зарубежных стран МСХ США. |
| The most important market-driven factor encouraging greater transparency in corporate governance is the increasing number of Brazilian companies that are seeking access to the US capital markets via American Depository Receipts. | Наиболее важным рыночным фактором, способствующим повышению транспарентности в области корпоративного управления, является рост числа бразильских компаний, стремящихся выйти на рынки капитала США посредством получения американских депозитарных расписок. |
| The Japanese fear that the credibility of American extended deterrence will be weakened if the US decreases its nuclear forces to parity with China. | Японцы опасаются того, что авторитет американского расширенного сдерживания будет ослаблен, если США сократят свои ядерные силы для достижения паритета с Китаем. |
| He thought that the American president should operate beyond the checks and balances applied by the US Constitution, just as his country should not be constrained by any international rules. | Он думал, что американский президент должен работать вне системы "сдержек и противовесов", применяемых в соответствии с Конституцией США, также как и то, что его страну не должны ограничивать никакие международные правила. |
| American Express checks are the most widely used in the USA, where in many cases they can be used also as cash currency. | Чеки American Express наиболее распространены в США, где во многих случаях их можно использовать так же, как и наличную валюту. |
| In 2009, he accompanied former President Bill Clinton to North Korea for negotiations securing the release of two American journalists imprisoned on espionage charges. | В 2009 году сопровождал бывшего Президента США Билла Клинтона в Северную Корею для переговоров по освобождению двух американских журналистов, арестованных по обвинению в шпионаже. |
| Between 1788 and 1826, American merchant ships made at least 127 voyages between the United States and China, via the Northwest Coast. | С 1788 по 1826 годы американские торговые суда совершили между США и Китаем, через северо-западное побережье, 127 походов. |
| It was taken to the UK by Dr I Zacharie, when he returned from America following the American Civil War in 1875. | Орден был основан в Великобритании доктором И. Захария, когда он вернулся из Америки после Гражданской войны в США, в 1875 году. |
| At some time in the ensuing few years, he entered into a partnership with Gus, who served as Don Eladio's chief distributor in the American Southwest. | В последующие несколько лет он вступил в партнёрство с Гусом, который служил в качестве главного дистрибьютора дона Эладио на юго-западе США. |
| The estimated number of cards received by American households dropped from 29 in 1987 to 20 in 2004. | Оценочное число открыток, получаемых домохозяйствами США, уменьшилось с 29 в 1987 году до 20 в 2004 году. |
| During the American Revolutionary War he served as secretary to Admiral Molyneux Shuldham, in Boston in 1776 and again at Plymouth (1777-78). | Во время Войны за независимость США он служил как секретарь у адмирала Молине Шулдхама - в Бостоне в 1776 и в Плимуте в 1777-1778 годах. |
| This Galant began American sales in 1989 side by side with the previous generation Sigma. | Продажи в США начались в 1989 году вместе с Sigma. |
| In 1945, Korea was divided into Soviet and American zones of occupation, north and south respectively of the 38th parallel. | В 1945 году Корея была разделена на зоны оккупации СССР и США, соответственно на севере и юге, поделённые 38-й параллелью. |
| SESAC originally strove to support underrepresented European stage authors and composers with their American performance royalties, hence the original name. | SESAC изначально стремилась поддерживать малоизвестных Европейской сцене авторов и композиторов при использовании их произведений в США, отсюда и пошло нынешнее название общества. |
| In 1986, the American National Standards Institute adopted SQL as the standard database manipulation language. | В 1986 году язык SQL был принят ANSI в качестве национального стандарта США для языков управления базами данных. |
| In 2001, the National Congress of American Indians passed two resolutions condemning the military awards and called on the U.S. government to rescind them. | В 2001 году Национальный конгресс американских индейцев принял две резолюции, которые осуждали эти награждения и призывали правительство США аннулировать их. |
| In 1911 he exhibited a sound film in the United States, possibly the first-ever American showing of a movie using sound-on-film technology. | В 1911 году он представил звуковой фильм в США, возможно, первый в истории показ фильма с помощью технологии оптической записи звука. |
| In February 2006, the group went on Midwest and east coast tour with Halifax, My American Heart, and So They Say. | В феврале 2006 Paramore отправились в тур по среднему западу и восточному побережью США, вместе с музыкальными группами Halifax, My American Heart, и So They Say. |
| He gave many hundreds of lectures, chiefly upon American history, in the principal cities of the United States and Great Britain. | Он прочитал много сотен своих лекций, в основном на американскую историю, в крупных городах Великобритании и США. |
| In 1963, American musician Duke Ellington held a concert here as part of his tour sponsored by US State Department. | В 1963 году американский музыкант Дюк Эллингтон провёл на этом стадионе концерт в рамках своего турне, спонсируемого Государственным департаментом США. |
| In 1981, MetLife purchased what became known as the MetLife building for $400 million from a group that included Pan American World Airways. | В 1981 году за 400 миллионов долларов США MetLife приобрела здание, ныне известное как MetLife Building, у группы, в которую входила компания Pan American World Airways. |
| On May 12, 1780, General Lincoln surrendered his 5,000 men-the largest surrender of U.S. troops until the American Civil War. | 12 мая 1780 года генерал Линкольн сдался с армией в 5000 человек - крупнейшая капитуляция войск США до Гражданской войны. |
| In 1995, the need arose to reconstruct the aerodrome in order to receive heavy aircraft from USA transporting American spacecraft arriving at Baikonur to launch under international commercial programs. | В 1995 году возникла необходимость реконструкции аэродрома с целью приёма тяжёлых самолётов из США, транспортирующих американские космические аппараты, прибывающие на Байконур для запуска по международным коммерческим программам. |
| Donald Hall, 89, American poet, U.S. Poet Laureate (2006). | Холл, Дональд (89) - американский поэт, поэт-лауреат США (2006). |